Парень-хорват кивнул и передвинул к прилетевшему сумку, что стояла под столом. Она оказалась тяжелой, но довольно тощей, словно находившийся в ней предмет был узким и длинным. Но, очевидно, дорогим, так как мужчина отсчитал хорвату пару тысяч евро. Затем он поднял сумку, буркнул «Хвала!», что по-хорватски значит «спасибо», и покинул аэропорт.
Такси доставило его на городскую набережную, где, в ожиданиии склонных к морским прогулкам туристов, покачивались катера. Мужчина выбрал суденышко получше и побольше, щедро заплатил мореходу-хозяину и велел везти его на остров Трач. По дороге они разговорились. Мореход, слегка понимавший по-русски, спросил, чем занимается приезжий. Банным бизнесом, ответил тот. Потом усмехнулся и добавил:
– Парим по полной программе!
Словарь восточных терминов
Абулкарим – благородный (арабск.).
Абулфатх – победоносный (арабск.).
Азим – великий (арабск.).
Айар – хитрый, ловкий (арабск.).
Акил – мудрый, мудрец (арабск.).
Али – высший (арабск.).
Ана – мать (тюркск.).
Анар – гранат (персидск.).
Аржан – горный миндаль (персидск.).
Арслан – лев (тюркск.).
Ата – отец (тюркск.).
Афсунгар – чарующая (персидск.).
Аху – лань (персидск.).
Ашуб – волнующая душу (персидск.).
Ашна – приятель, друг (персидск.).
Байрам – праздник (тюркск.).
Бахар – весна (персидск.).
Бахлул – дурак (арабск.).
Бахта – счастье (персидск.).
Бахтаали – счастье Али (персидск.).
Баш – голова (тюркск.).
Башкул – ловкач (персидск.).
Башсыз – безголовый, чокнутый (тюркск.).
Бейбарс – могучий тигр (тюркск.).
Бикеч – девушка (тюркск.).
Бишр – радость (арабск.).
Буджайр – пузатый, пузан (арабск.).
Бургут – орел (тюркск.).
Бэр – один (тюркск.) Ватан – родина (тюркск.).
Гаухаршад – смеющийся жемчуг (персидск.).
Гулаба – розовая водичка (персидск.).
Гульбахар – весенний цветок (персидск.).
Дадаш – брат (персидск.).
Джабр – в исламе – божественное предопределение, заставляющее человека совершать те или иные поступки (арабск.).
Джадид – молодой (арабск.).
Джан – милая, любимая (персидск.).
Джарир – веревка из плетеной кожи (арабск.).
Джахангир – завоеватель мира (персидск.).
Джундуб – кузнечик (арабск.).
Диван – высший государственный совет (тюркск.).
Дивана – бесноватый, блаженный, юродивый (персидск.).
Дуст – друг (персидск.).
Зарбану – златовласка (персидск.).
Йок – нет (тюркск.).
Кади – судья (арабск.).
Калантар – глава, старший, старейшина (персидск.).
Катиб – писец, секретарь (арабск.).
Кер – входи (тюркск.).
Кешляр – народ, люди (тюркск.).
Кисмет – судьба; иногда означает счастье, удачу (тюркск.).
Кит бередан – иди отсюда, иди прочь (тюркск.).
Кулсум – толстощекий (арабск.).
Кумри – горлинка (арабск.).
Кунак – друг, дорогой гость (тюркск.).
Кюб – много (тюркск.).
Лалегун – подобная тюльпану (персидск.).
Мазар – могила (тюркск.).
Мард – мужчина (персидск.).
Мархам – бальзам, лекарство (арабск.).
Меред кунем – грязное армянское ругательство (но не такое грязное, как арабское шармута-хаволь).
Мискин – бедный, бедняк (арабск.).
Мудар – кислое (молоко), кислятина (арабск.).
Огул – мальчишка (тюркск.).
Сасан – нищий (персидск.).
Табиб – лекарь (арабск.).
Тавус – павлин (арабск.).
Тути – попугай (тюркск.).
Уртак – друг, приятель (тюркск.).
Хадидж – недоношенный, недоносок (арабск.).
Хакзад – рожденный из праха (персидск.).
Хакпур – сын праха (персидск.).
Хане – дом, комната, помещение (тюркск.).
Харис – страж, охраняющий (арабск.).
Хурдак – младший (арабск.).
Чуян – чугунная башка (тюркск.).
Шармута-хаволь – очень грязное арабское ругательство (арабск.).
Эрыш – ссора, ругань (тюркск.).
Юзбаши – сотник; в более общем смысле – офицер (тюркск.).
Якши – хорошо (тюркск.).
Якши екларга – хороших снов (тюркск.).
Ярманд – помощник (персидск.).