Вниманию благочестивого читателя предлагается издание одного из самых древних источников по истории монашества «Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов» (Алфавитный патерик), известное также под названиями «Изречения отцов» и «Апофтегмы». Будучи составленными в V в. и расположенными в алфавитном порядке в VI в., «Сказания» представляют собой краткие и простые по форме, но глубокие по смыслу повествования о чудесах, подвигах и изречениях святых отцов-основателей монашества. В них читатель почерпнет для себя неувядающую спасительную духовную мудрость христианской святости и поучительные образцы для подражания. Книга предназначена для самой широкой читательской аудитории.Текст печатается по изданию: Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов. М., 1845.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Религия / Эзотерика18+Алфавитный патерик. Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов
«Алфавитный патерик»
(«Апофтегмы отцов» или «Достопамятные сказания») как один из древнейших памятников монашеской письменности
Вниманию читателя предлагается «Алфавитный патерик» – переработанное и дополненное переиздание русского перевода известного древнего монашеского сочинения под названием «Апофтегмы отцов» (греч. ; лат.
Итак, перед нами важный памятник по истории и аскетическому богословию первоначального монашества, занимающий центральное место в традиции восточного монашества[2] наряду с такими текстами, как жизнеописания преп. Антония[3] и Пахомия[4] Великих, «Лавсаик» Палладия Еленопольского, анонимная «История египетских монахов»[5] на греческом и на латинском языках в переводе Руфина Аквилейского и др.
«Апофтегмы отцов», как собрание высказываний и кратких житийных повествований о подвижниках IV–V вв. прежде всего египетской пустыни, сохранившиеся на разных языках, имеют несколько типов, относительно которых среди ученых есть разные точки зрения. В первоначальном виде «Апофтегмы» (предположительно) существовали в устной форме на коптском языке – языке первооснователей египетского монашества. Со временем в связи с ростом монашеского движения в Египте и других странах и привлечением в него все более и более греческого и затем иных элементов эти сказания начинают расширяться и литературно оформляться.
По словам А. И. Сидорова, «указанное двуединство “устно-письменного” начал в традиции древнемонашеской письменности отнюдь не было новшеством, ибо оно частично прослеживается и в античной (а также в древневосточной), и в раннехристианской литературе… Эта связь устного и письменного рельефней и четче, чем где-либо, выступает в древнемонашеской литературе, обретая здесь часто весьма своеобразный смысл и звучание… К этому следует присовокупить, что многие читатели (точнее, “слушатели”), а также некоторые создатели произведений древнемонашеской литературы были людьми “некнижными” и принадлежали к числу восточных народов, традиционно обладающих исключительной памятью. Поэтому некоторые из этих произведений (яркий пример – “Апофтегмы”) создавались, так сказать, устно, хранились в памяти и передавались первоначально устно, лишь позднее запечатлевшись в письменах. Это наложило своеобразный отпечаток на древнемонашескую литературу и вообще на всю культуру древнего иночества как часть древнецерковной культуры. Значительный удельный вес “устного элемента” в этой культуре объяснялся еще и редкостью книг, что, впрочем, нисколько не препятствовало расцвету духовной жизни, являющейся стержнем ее, как всякой подлинно христианской культуры»[6].