Вдруг позади меня послышался сильный шум падающих предметов. Удивлённо обернувшись, я увидела как Блейк, схватив Ника за грудки и прокатив его по всей поверхности стола, крепко сжимает ладонь на его горле. Все, что ранее находилось на столе, теперь в беспорядке валялось на полу. За те пару дней, что я проработала в здании главного управления, люди, казалось, уже попривыкли к таким бурным сценам и теперь лишь с легким любопытством смотрели на взбешенного агента особого отдела и испуганного парня, растянувшегося вдоль собственного стола. Глаза Блейка пылали огнём; некогда мягкие губы теперь были плотно сжаты. Крепко держа парня за горло, он, казалось, усиливал хватку.
Поняв, что дело начинает обретать весьма серьезные повороты, я кинулась к мужу. Подбежав ближе, я заметила, как ко мне метнулись испуганные глаза молодого сотрудника. В этот момент мне стало искренне жаль непутёвого мальчишку.
Слегка дотронувшись до плеча Блейка, я тихо произнесла:
- Не надо. Он просто глупый мальчишка, на которого не стоит обращать особого внимания. Отпусти его.
Но какими бы рассудительными не казались прозвучавшие слова, рука мужа продолжала сжимать немного покрасневшее горло.
- Извинись. - Наконец, процедил сквозь зубы Блейк и медленно убрал руку с горла обидчика.
Почувствовав, что он снова может дышать, Ник втянул полные легкие воздуха и тут же захлебнулся от наступившего кашля. Немного погодя, когда дыхание восстановилось, он осторожно слез со стола.
- Ублюдок, - вновь произнес Блейк, продолжая сверлить сотрудника грозным взглядом, - немедленно проси прощения перед моей женой!
Ошарашено посмотрев сначала на меня, затем на агента, Ник, похоже, лишился дара речи.
Пытаясь выдавить из себя хотя бы полслова, он вдруг резко упал на колени и тихо прохрипел:
- Ппростите меня, миссис Бентон. Я... я не знал.
- Встань! - Громко велел ему Блейк. - И пошёл вон.
Ник тот час скрылся с глаз.
Поражённая от всего увиденного, я не сразу поняла, что теперь всё внимание мужа приковано ко мне.
- Мне его жаль. - Тихо сказала я, продолжая смотреть на разбросанную по полу канцелярию.
- Он сам сделал свой выбор. - Так же тихо отозвался мужчина.
- Похоже, у всех есть свой выбор... кроме меня. - Иронично заметила я.
- Ну, почему же? Ты его тоже сделала. - Ответил Блейк, а затем немного тише добавил. - И я уважаю его.
Странно, но в его голосе совсем не слышалось ноток хоть какого-либо раздражения или злости. Удивлённо подняв голову, я встретилась с нежным взглядом мужа.
- Знаешь, ты просто невозможен! Я не успеваю следить за сменой твоего настроения. И каждый раз просто не знаю чего от тебя ожидать. - Не сдержавшись, поддела я его "спокойный" темперамент.
- А ты - просто взрослый взбалмошный ребенок, который до сих пор думает, что лучшее решение проблем, это быстрое удирание от них. Притом, прошу заметить, "удирание" - в прямом смысле слова! - Тут же парировал Блейк.
Весело рассмеявшись, мы оба не замечали ничего вокруг, лишь открытый и теплый взгляд, да милая улыбка согревали любящие сердца своим нескончаемым жарким огнем.
- Значит, ты уважаешь мой выбор? - Всё ещё неверующим голосом, переспросила я. - Значит, ты не против того, что я буду работать в особом отделе?
Мягко улыбнувшись мне в ответ, Блейк притянул меня к себе.
- Ну, не скажу, что я в восторге от этой идеи, ведь теперь изо дня в день подо мной уже не будет находиться одна очень задиристая миссис...но раз это сделает тебя счастливой...
- О, милый, - радостно воскликнула я, прижимаясь к его губам в благодарном поцелуе. - Спасибо. И обещаю, что теперь изо дня в день одна задиристая миссис будет находиться только на тебе. Никаких "под", "рядом" или "около", только "на", ну, или в крайнем случи "над". - Весело рассмеялась я.
- Хм, - ещё сильнее прижав меня к себе, улыбнулся Блейк, - звучит заманчиво. Но все же, все эти предлоги можно иногда и менять местами, в определенном смысле.
- С удовольствием. - Тут же согласилась я.
Вновь нежно улыбнувшись, Блейк наклонил голову, коснувшись лбом моего лба.
- Только обещай мне, что будешь предельно осторожна на заданиях. - На этот раз уже серьезно проговорил он.
С готовностью кивнув в ответ, я быстро ответила:
- Я обещаю. Не волнуйся за меня. Что-что, а драться меня учили с детства.
Отчего-то мои слова заставили Блейка широко улыбнуться и немного отстранившись от меня, он достал из кармана брюк какой-то свернутый листок. Ничего не понимая, я взяла протянутый листок в руки.
- Что это? - Спросила я.
- Открой и посмотри. - Все так же загадочно улыбаясь, ответил мужчина.
Быстро пробежав взглядом по тексту, я тихо прочла вслух:
- Боевая техника - отлично. Умелое обращение с огнестрельным видом оружия - отлично. Умелое обращение с плазменным видом оружия - отлично. Искусная тактика в бою - отлично. Развитое умение.... Что это? - Всё ещё непонимающе вновь спросила я мужа, переведя взгляд от листка к его лицу.
- Это то, что заставило главу Ориона пересмотреть свои взгляды относительно одной новенькой сотрудницы.