Читаем Alexa полностью

- Значит, она не помнит, что уже была здесь. - Подытожила Джулиан, задумчиво прикусив нижнюю губу. - Так может быть именно в этом загвоздка! В её памяти, будто не хватает несколько частиц... в ней словно небольшая дыра. И именно из-за этого, клетки её мозга начали делиться с такой огромной скоростью, пытаясь заполнить этот пробел! А чтобы наш робот смог полностью просканировать голову этой девушки, придётся ввести ей ещё один восстановительный препарат, чтобы вернуть этот недостающий кусок в её памяти. Только так мы сможем увидеть полную картину всего происшедшего.

- Хорошо. - Нехотя согласился Клейтон. - Мы пока не можем выйти на связь с Мельбурном, а это значит, что до этого времени девушка будет находиться здесь в реабилитационном центре под вашим чутким контролем доктор Вайет.

- Но когда она придёт в себя, что если она захочет уйти отсюда? Мне что, держать её под замком? Как мне вообще с ней быть?

- Ни в коем случае не выпускайте её за пределы реабилитационного центра! Заинтересуйте её чем-нибудь. В конце концов, Джулиан, найдите ей какую-нибудь лёгкую работу, что-то подобное, как перебирание бумаг на вашем рабочем столе. Да неважно что, главное, чтобы она всегда находилась в вашем поле зрения. Ясно? - Скорее утвердительно произнёс Клейтон, берясь за дверную ручку. - Да и ещё, чуть не забыл! На днях к вам приедет работник из научного отдела, проверять наших сотрудников на их трудоспособность. Будь добра, Джулиан, предоставь ему специальный кабинет и направь к нему на обследование наших ребят. Он новенький, так что будь с ним потерпеливее. - Быстро посмотрев на наручные часы, Клейтон негромко присвистнул. - Ну, мне пора. Надеюсь, вам всё ясно, доктор Вайет.

- Но если у меня с этой девушкой будут проблемы или я не буду знать, что ей разрешено, а что нет, мне обращаться прямо к вам? - Всё ещё думая о своей недавней пациентке крикнула вдогонку уходящему Клейтону растерянная Джулиан.

Уже выйдя из кабинета, мужчина резко обернулся и с лёгкой, немного хитрой улыбкой проговорил:

- Ну, зачем же прямо ко мне? Мне некогда возиться с какими-то инопланетными девицами. В вашем полном распоряжении, доктор Вайет, есть наш самый опытный и самый лучший работник особого отдела - агент Блейк Бентон. По всем вопросам насчёт нашей загадочной гостьи обращайтесь прямо к нему.

Всё ещё улыбаясь, Клейтон, в последний раз посмотрев на нахмурившееся лицо Блейка, чётко произнёс:

- Пока она на Орионе, ты за неё отвечаешь головой! Так что смотри за ней в оба. - И прежде чем Блейк смог произнести хоть одно слово ярого протеста, громко добавил. - Это приказ!

С шумом закрыв за собой дверь, седовласый мужчина быстро направился дальше по длинному узкому коридору, оставив в небольшом кабинете слегка растерянную женщину и жутко недовольного мужчину.

Медленно приходя в себя, словно после сильного опохмела, я с трудом попыталась открыть глаза. Яркий свет ослепил глаза, но я упорно пыталась осмотреть всё вокруг, мне нужно было убедиться, что все те ужасы, через которые я прошла мне просто приснились в жутком кошмарном сне.

"Всё хорошо, я в Мельбурне" - Повторяла я про себя, разглядывая незнакомую обстановку.

Наконец, когда глаза полностью привыкли к яркому освещению, я непонимающе огляделась вокруг. Это была большая светлая комната, в которой кроме одной широкой кушетки больше ничего не было. Приглядевшись повнимательней к этой кушетки, на которой я и находилась, я увидела небольшие кожаные ремни, примыкающие к моему мягкому ложу в районе рук и ног. Взгляд автоматически потянулся к моим запястьям на руках. Ничего. Кожа была мягкой, абсолютно без каких-либо повреждений, что обычно оставляют такие ремни.

"Значит, меня, слава Богу, к ним не привязывали, - облегчённо подумала я. Однако следующая же мысль заставила меня вновь нахмуриться. - Пока, не привязывали!"

На время, отодвинув всё негативные мысли о ремнях в сторону, я вновь подняла голову и продолжила осмотр своего места обитания. Комната освещалась с помощью двух длинных ламп встроенных в потолок. Ни окон, ни дверей в помещении не было, лишь одно место отличалось от общей картины - это длинная стена, всю площадь которой занимало одно большое зеркало.

"Значит, за мной всё же наблюдают!" Это открытие сразу же заставило меня поёжиться и внимательно всмотреться в огромное зеркало. Я с изумлением вгляделась в своё отражение. Вместо моего лёгкого платья и длинных сапог, на мне была одета лишь белая короткая майка и короткие плотно обтягивающие тело ночные шортики. Согнув ноги в колени, я принялась ждать дальнейших событий.

В голову время от времени лезли некоторые фрагменты из сна, которые я сразу же гнала прочь. Где-то внутри меня всё же оставалась надежда на то, что я всё-таки нахожусь в Мельбурне в какой-то незнакомой мне лаборатории. Сейчас здесь окажется Дриада и всё объяснит, а если даже и нет, то она обязательно передаст всю нужную информацию через нексус и я...

Нексус!

Я быстро прикоснулась к собственной шее, ища тонкий кожаный ремешок, на котором всегда висел этот маленький прибор. Но его не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги