Читаем Alex Cross’s Trial полностью

Oh, they saw me. The waitresses cast glances at me and whispered among themselves. The other customers-plump ladies in go-to-town dresses, rawboned farmers, little girls clinging to their mamas’ skirts-they saw me too. When I dared to look back at them, they turned away. And I remembered what Abraham had said: There’s cowards in both places. That’s why the bullies can have their way.

Finally, Miss Fanny approached with a glass of tea, dripping condensation down its sides.

She spoke in a quiet voice. “I’m sorry, Mr. Corbett. We don’t all feel the same way about you. Personally, I got nothing against you. I like you. But I ain’t the owner. So you’d best just drink this tea and be on your way. You’re not welcome here.”

“All right, Miss Fanny,” I said. “Thanks for telling me.”

I drank the tea in a few gulps. I put a quarter on the table. I hoisted my valises and walked out into the street.

As I passed Miss Ida’s notions shop, I saw Livia Winkler coming out.

“Miz Winkler,” I said, touching the brim of my hat.

She suddenly looked flustered. Averting her eyes, she turned around and hurried back into the shop.

I crossed the street, to the watering trough in front of Jenkins’ Mercantile. I scooped up a handful of water and splashed my face.

“That water is for horses, mules, and dogs,” said a voice behind me. I turned.

It was the same fat redheaded man who with his two friends had jumped me at this very place, when they were holding those boys’ heads underwater.

This time he held a branding iron in his hand.

I was too exhausted to fight. I was hot. I was still a bit weak and wobbly from everything I had been through. But Red didn’t know that. I straightened up to full height.

“Use your brain,” I said. “Turn around and walk away. Before I brand you.”

We stared each other down. Finally he broke it off-shook his head in disgust, spat on the sidewalk near my shoes, and walked away. He looked back once. I was still there, watching him go.

Then I turned and headed in the direction of the one person in Eudora I believed would help me.

<p>Chapter 75</p>

“WELL, DAMN, BEN! I could have used some warning, you know? I got about the biggest family and the littlest house in the whole town, and you want to move in here? Damn it all to hell, Ben!”

That was the warm greeting I got from Jacob Gill, my oldest friend in the world, my hope for a roof over my head that night.

“Sorry, Jacob,” I said, “but I didn’t know anywhere else to go.”

He looked me over. I looked right back at him. Finally he crossed some line in his mind. He sighed, picked up one of my valises, carried it through the tiny parlor and into the tiny dining room.

“I reckon this is the guest room now,” he said, and finally offered up a half smile. “I’ll get some blankets; we can make a pallet on the floor-unless you want to sleep out in the smokehouse. Got nothing hanging in there, it might be more private for you.”

“This will be fine,” I said.

Jacob’s house was a sad sight on the inside. The few pieces of furniture were battered old castoffs held together with baling wire and odd ends of rope. The cotton batting was coming out of the cushions on the settee. In the kitchen, a baby’s cradle gave off an unpleasant aroma. A skinny cat nosed around the pantry, no doubt hoping to meet a mouse for lunch. Jacob said, “You want a drink?”

“Just some water would be good for me.”

“The pump’s on the back porch,” he said. “I need me a finger or two myself.”

He didn’t bother to pour the whiskey into a glass. He pulled the cork and took a big slug right out of the bottle.

“Well, that’s just fine, ain’t it? Drinking straight from the bottle, and it ain’t even lunchtime yet.”

This observation belonged to Charlotte, Jacob’s wife, who came in from the back porch with an infant in one arm and a pile of laundry in the other.

“Hello, Charlotte. Ben Corbett.”

“Yeah, I know who you are.” Her voice was cool. “I heard you were back in town.”

“Ben’s gonna be staying with us for a few days,” said Jacob. “I told him he could sleep in the dining room.”

“That’s grand,” Charlotte said. “That’s just wonderful. That oughta make us the most popular family in Eudora.”

<p>Chapter 76</p>

THE SECOND NIGHT I WAS at the Gill house, after a supper of leftover chicken parts and grits, Jacob suggested we go for “a walk, a smoke, and a nip.”

First he poured whiskey from the big bottle into a half-pint bottle, which he stuck in his trouser pocket.

He walked and drank. I walked and looked anxiously down every dark alley.

“You sure are one hell of a nervous critter tonight,” Jacob said.

“You’d be nervous too, if they beat you half to death and strung you up and left you for dead,” I said. “Excuse me if I tend to be a bit cautious after almost being lynched.”

A man came down the steps of the First Methodist church, looking as if he had been waiting for us.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер