— Нет. Как я уже сказал, я не пользуюсь чужими вещами, тем более общими, — сообщил Алекс резким голосом и перевел взгляд в окно. — И с некоторых пор не общаюсь с семьей. У нас нет ничего общего, кроме крови. Ни общих владений, ни взаимных интересов.
В эту минуту я могла бы поклясться, что он страдает. Его лицо замкнулось и потемнело, словно он сдерживал гнев или боль. Казалось, он борется с чем-то внутри себя, пытаясь не дать этому выплеснуться наружу.
Мне было не привыкать чувствовать враждебность по отношению к близким. Иногда нас ранят именно те, кого мы любим, кому доверяем. То же случилось между Алексом и его семьей, то он так закрылся? Кто причинил ему боль?
Я ничего не знала о его семье, не знала, живы ли его родители, есть ли у него брат или сестра. Я просто смотрела, впитывая в себя каждое изменение на его лице. И мне хотелось стереть с него следы переживаний. Я хотела сказать ему, что он может поделиться со мной. Что я разделю любое бремя, которое он несет.
Я уже почти протянула руку, чтобы накрыть его ладонь.
Но тут самолет вздрогнул и покатился вперед.
Алекс выдохнул, откидываясь в кресле и закрывая глаза.
Не время. Сейчас не время для откровений.
Полет оказался коротким. Мы приземлились в частном аэропорту, откуда второй лимузин доставил нас в отель. Там уже ждала Алиссия. Пока Алекс давал ей последние указания, Тина поправила мои волосы и макияж.
Но вот Алекс повернулся ко мне и протянул руку:
— Готова?
— Готова к бою? А как же, — пробормотала себе под нос.
— Ты всегда должна быть готова. И помни, ты всегда будешь под огнем. Тебе придется столкнуться с людьми, для которых ты будешь добычей. Они попытаются надавить на тебя, получить нужную информацию любыми путями. В ход могут пойти соблазнение, обещания, даже обман. Женщины более хитрые и осторожные в этих делах, я не стану притворяться, будто понимаю, что происходит в их головах. А вот мужчины действуют напролом. Многие из них попытаются перетянуть вас на свою сторону. Люди будут считать, что могут предложить вам больше, чем предложил я. Поэтому никому никогда не давайте никаких обещаний. Лучше вежливо откажитесь и отойдите. Некоторые из них прирожденные манипуляторы.
Было уже далеко за полдень, когда мы покинули холл отеля. Наш путь лежал во внутренний двор, к бассейнам с чистой прохладной водой и великолепным ландшафтам, сделанным рукой эксклюзивного дизайнера. Здесь же на газоне, поросшем шелковистой травой, стояла изящная беседка, оплетенная ползучими розами. Оттуда доносились голоса, тихий шорох, прерывистый смех.
В центре беседки оставалась пустая зона, где стоял микрофон. Рядом на раскладных стульях расположился струнный квартет. Две скрипки, виолончель и контрабас. Две женщины в концертных платьях и двое мужчин в черных костюмах наигрывали что-то из Вивальди. Вокруг стояли круглые столики с зажженными свечами, а вдоль стен красовались напольные вазы с охапками цветов.
Когда мы вошли, головы всех присутствующих повернулись к нам. Уровень шума заметно снизился.
— Мистер Рэнгольд! Рад, что вы смогли прилететь! — мужчина лет пятидесяти вышел вперед, протягивая руку.
— Мистер Ричардс, — Алекс пожал его руку с невозмутимым лицом. — Это Надин Майерс.
Он представил меня.
— Здравствуйте, мисс Майерс, — Ричардс протянул руку мне. — Приятно познакомится с вами.
— Спасибо, — я пожала его мясистые пальцы. — Мне тоже.
— Позвольте мне сопроводить вас к вашему столику.
Он направился вглубь беседки, уверенно лавируя между столов.
— Надеюсь, путешествие было не слишком утомительным?
— Нет, все нормально, — ответил Алекс.
— Замечательно. Вы останетесь на ночь в отеле или…
— Мы вернемся сегодня вечером.
— Как пожелаете. — Ричардс остановился перед столиком почти у самого микрофона. — Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-то понадобится.
Алекс проигнорировал эти слова. Он снял с моих плеч палантин и накинул его на спинку одного из стульев.
— Хочешь оставить сумочку? — спросил у меня. — Ее никто здесь не тронет.
Я покосилась на клатч. Он отчаянно мне мешал, но я не знала, куда его сунуть.
— Думаю да. С такой командой, как у Тины, мне вряд ли понадобится блеск для губ.
Я положила клатч на стул. Но едва выпрямилась, как почувствовала руку Алекса на нижней части моей спины. Его ладонь заскользила вверх, прослеживая изгиб поясницы, пока я не оказалась прижатой к сильному телу.
— Боишься, что меня украдут? — прошептала я.
К нам уже направлялись мужчина и женщина.
— Перестраховываюсь. Я не так часто боюсь потерять что-либо.
— Алекс! — подошедший мужчина выглядел лет на сорок. Он остановился перед нами с улыбкой. — Рад тебя видеть. Ты же помнишь Джоди, мою жену?
— Конечно. Это Надин. Надин, это Мартин Марено, один из крупнейших игроков в нашей сфере.
Алекс говорил все это с совершенно бесстрастным лицом.
А Джоди уже смотрела на меня с блестящими от любопытства глазами:
— Дорогая, ты восхитительна. Я уже влюблена в это платье!
— О, спасибо, — немного смутившись, я опустила руки вниз.
Лучше бы крутила в руках тот злополучный клатч, а не мяла подол.