– О, первая открытая дверь на территории, – Алекс обращает моё внимание на то, что я сам бы пропустил. – Начнём с первого этажа. Сомнительно, чтоб кто-то нуждающийся в медпомощи начинал обращение со второго или третьего.
Из всех дверей коридора, одна выделяется потёртостью, как и пол перед ней. На самой двери висит табличка: «Dr. Camila Soares Carvalho. Capitán».
– О-о-о-о-о, – кажется, если б Алекс мог, он бы сейчас точно потирал руки. – Только давай говорить буду я. Ты ж этих языков не знаешь?
– Каких? – сейчас действительно не понимаю, о чём он.
– Хоть Portuguesa, хоть Сastellano, хоть Portuñol?
– Даже слов таких не слышал, – подтверждаю. – А зачем? Все говорят на Всеобщем. И уж местная врачиха точно.
– Потом объясню, – недовольно морщится он. – Иди давай!
Стучу, и после разрешающего «да» с той стороны захожу.
Чтоб при виде местной врачихи слегка остолбенеть.
В принципе, это даже хорошо, что сейчас будет говорить Алекс. А то у меня мысли резко свернули не туда и сейчас они совсем не о том. Как бы ещё с одной интересной физиологической реакцией справиться, так свойственной моему возрасту…
* * *Деликатно постучавший в дверь перед тем, как войти, паренёк был одет в форму, которую явно распечатали только что. Увидев Камилу, он предсказуемо и восхищённо сверкнул глазами.
К этому в данном месте она была давно привычна; как никак, армия есть армия… м-да, с полной предсказуемостью мужиков, даже таких вот начинающих.
Затем он внимательно мазнул по ней взглядом ещё раз, старательно не переступая рамок приличий. Её эта неуклюжая деликатность тут же развеселила; и она позволила себе небольшое отступление от правил, улыбнувшись уголком рта.
К её удивлению, смотрел посетитель в первую очередь не на расстёгнутые поверху пуговицы халата (а там было на что смотреть, она это чудесно знала). И даже не на открытую до бедра ногу, закинутую на вторую, и оттого выбивающуюся уже в разрезе снизу.
Он почему-то скользнул взглядом в основном по её причёске, по лицу и, кажется, ещё по глазам. Как интере-е-есно-о-о.
А вот затем он смог её удивить по-настоящему:
– Boa noite, doutora! Você fala fronteiriço? («Добрый вечер, доктор. Вы говорите на фронтерисо?») – выпалив самоназвание языка простонародья, характерное для конкретной местности (которое она, впрочем, отлично поняла), он тут же явно смутился. И немедленно заменил привычное ему сельское слово на то, что он, видимо, считал литературным. – Você fala Portuñol? («Вы говорите на Портуньол?») – продолжая вежливо пожирать её глазами.
Манеры пацана были настолько неповторимо деревенскими, а сам он смущался настолько неподдельно и искренне, что Камиле захотелось громко заржать.
Но это было невозможно по целому ряду причин. Потому она лишь весело отбросила волосы назад; вздохнула, задавливая рвущуюся наружу улыбку; и, как могла, доброжелательно ответила:
– Sim, calma. («Да, успокойся») – Затем на всякий случай повторила вторым возможным вариантом. – Relaxa. («Успокойся\расслабься». То же самое).
Глава 14