– …таким образом, надо только выводить это всё из тканей. Потом запускать все системы заново. Это и хорошо, и плохо, – хань смотрит на нас, как унтер-офицер на нерадивых бойцов первого месяца службы. – Хорошо потому, что я прекрасно знаю, что делать. Абсолютно нет речи об интоксикации, также нет необратимых процессов на уровне биохимии! – китаянка высоко поднимают указательный палец. – Но вот нейро-дегенеративные процессы, по мере накопления ошибок в меридианах, рано или поздно в могилу сведут даже её, с её бычьим здоровьем. Не знаю, как это будет по-вашему, – Чоу с сомнением говорит мне фразу по-китайски.
– Я слов таких не знаю, – опускаю взгляд. – Незнакомые термины. Не понимаю.
– Ладно, неважно, – великодушно прощает меня подруга Моше. – Не могу не отметить, что её естественные барьерные функции вызывают зависть даже у меня. – В этом месте она машинально хлопает Жойс по ягодице, поскольку последняя лежит лицом вниз. – Камила, ты меня извинишь, если я вначале поговорю с Алексом? Мне есть что предложить тебе, но вначале нужно согласовать условия помощи с ним.
Камила удивлённо выпрямляет спину под непреклонным взглядом адептки ханьской искры:
– А он тут при чём? Ты же мне помогаешь, нет?
– В данном случае, больше ему, – неуступчиво настаивает Чоу. – Две минуты. – Затем отходит к стене, усаживается на стул и закидывает ногу на ногу. –
–
В мой адрес тут же раздаётся глумливое фырканье:
–
–
–
Она неожиданно плавным кошачьим движением перетекает обратно в положение стоя и тащит меня за руку к капсуле. –
– … Надо перестроить её иммунную систему. Это очень долго и дорого. Месяцы. Но зато можно очистить организм. Потом попытаться запустить заново. – Заканчивает хань пояснения уже на Всеобщем. – Суть в том, что выводить культуру должен сам организм. Для этого, он должен начать распознавать её как инфекцию. На клеточном уровне.
– Это действительно реально? – недоверчиво переспрашивает Камила. – Ты правда считаешь, что это всё в итоге можно будет вывести из тканей?
– А мы разрабатывали методы нейтрализации, – уверенно кивает Чоу. – Во-первых, иногда бывает нужно очистить организм от культуры первого поколения, чтобы заменитьеёна третье.
Камила только что выслушала ту же лекцию, что и я по дороге сюда. Теперь капитан, не мигая, удивлённо таращится на ближайшую стенку либо сквозь неё.
– А когда может возникнуть такая потребность? – отстранённо выдаёт Карвальо после затянувшейся паузы.
– Например, если пациент в возрасте. При этом, он на высоком посту и организм его здорово изношен, – многозначительно намекает Чоу на некоторые их политические реалии, которые я сейчас отлично понимаю (спасибо курсу страноведения). – На вашу культуру штатного антидота нет, я согласна. Но твоя реанимация плюс её здоровье и везение удержали её в стабильном состоянии. Я сейчас чуть-чуть разбавила фоновое влияние овода своим импульсом.
– Мы не оперируем этими понятиями, – нетерпеливо взмахивает волосами в воздухе Карвальо.
– Вы много чем не оперируете, – без эмоций соглашается китаянка. – И это никак не отменяет того факта, что она сейчас стабильна. Значит, можем говорить о чистке и запуске. Главное – питание мозга не нарушено. Прочее, согласись, поддаётся коррекции намного легче.
– Да, я сама удивилась по поводу мозга, – озадаченно кивает Камила. – Но не понимала, почему не запускается.