— Кадриль на костях окончена, господа! Это была самая прекрасная кадриль, какую мне когда-либо доводилось видеть! Ну а теперь, дорогая Виринея Антоновна, прошу вас отпустить моих мёртвых слуг и позволить им делать свою работу — обслуживать гостей. Вы ведь не против?
— Нет, Ваше сиятельство, — ответила Виринея, после чего переломила надвое кость, которую всё это время держала в руке.
Влияние на нежить тут же исчезло.
И пока гости глядели на Виринею, случилось то, чего мало кто ожидал. Молодой некромант по имени Альберт рванул в мою сторону, вклинившись в толпу нежити. На ходу он вынул из-под рукава пару отравленных игл и метнул в меня.
Эти иглы я уже видел раньше.
Именно такой же иглой атаковали графа Латынина ещё во время вальса. Теперь то же самое оружие полетело в меня, хотя я не был конкурентом Альберту.
В ту же секунду граф Латынин бросился наперерез летящим иглам, в прыжке взмахивая мечом — очень даже лихо для его возраста. Клинок со звоном отшиб иглы в пол.
Второй удар Латынин обрушил на самого Альберта.
Он просто отрубил ему голову.
Снёс мечом подчистую одним ударом!
И снова гости были шокированы, хотя до этого равнодушно реагировали на каждую смерть. Даже хозяйка бала вскинула брови и приложила ладонь к груди.
— О боже… господин граф… всё это неожиданно, но… э-э… вы очень вовремя. Ваша атака была великолепной, мой друг!
Граф Латынин перевёл дыхание и вытер пальцами вспотевший лоб.
— Благодарю, Ваше сиятельство. Я просто отдал должок господину Бринеру. Говорят, справедливость существует даже во мраке. Надеюсь, я только что это подтвердил.
Он был бледен и выглядел уставшим, но старался улыбаться приветливо и добродушно.
Наши взгляды опять встретились.
Я кивнул графу, благодаря его за помощь и уже понимая, что только что этот маг обеспечил себе статус Тёмного Господина, потому что конкурентов у него не осталось. Альберт был последним.
То же самое поняли и другие.
Хозяйка бала хлопнула в ладони и подняла обе руки.
— Господа! Господа! Дорогие гости! Только что во мраке Эреба в этом десятилетии родился ещё один Тёмный Господин! Представляю вам его! Подданный Российской Империи, маг Пути Эреба девятого ранга, граф Латынин Дорофей Иванович!
Весь зал — каждый из гостей и слуг — поклонился графу Латынину. Даже сама Лидия Соломина, её супруг и остальные высокопоставленные маги, а также Анастасия и Виринея.
Пришлось поклониться и мне.
Жаль, супруга Латынина уже не увидела, как её муж стал Тёмным Господином. Женщина умерла, и её вынесли в другой зал на носилках.
Теперь осталась главная интрига этой мрачной ночи.
Две оставшихся претендентки на статус Тёмной Госпожи должны были выйти на последний финальный танец. Анастасия вместе с профессором Ворониным и Виринея вместе со мной.
И что-то подсказывало мне, что это будет самое неприятное испытание из всех, что тут были.
Пока слуги расчищали зал от переломанных гробов и разгребали груды костей, нам дали возможность отдохнуть.
Виринея тут же взяла меня за руку и потянула к столикам в углу. Правда, сейчас мне казалось, что это не Виринея, а её злосчастная пра-прабабка. Её волосы так и остались тёмно-синими, почти чёрными, а походка стала ещё более уверенной и стремительной.
Девушка устроилась напротив меня в кресле за столиком, и к нам в ту же секунду подошёл официант — один из тех некро-големов, которых несколько минут назад Виринея подчинила своей воле.
— Шампанского нам с господином Бринером! — попросила девушка и быстро стянула перчатки.
За всё время Бала Мёртвых она, кстати, ни разу их не поменяла, потому что те всегда оставались чистыми.
А вот на мне была уже третья пара, и я готовился сменить её, поэтому подозвал камергера, который должен был хранить мои перчатки. Тот принёс мне новую пару. Я забрал их, но надевать не стал — за столом разрешалось быть без перчаток.
Когда слуга ушёл, Виринея откинулась на спинку кресла и посмотрела на меня с ожиданием — ей не терпелось услышать моё мнение насчёт произошедшего. У неё даже глаза заблестели и дыхание участилось.
— Ну и как тебе моя сила, Алексей Петрович?
— Она вызывает уважение, — честно признался я, а потом всё же добавил, ощущая себя занудой: — Но ты серьёзно рискуешь.
Девушка вздохнула.
— Даже порадоваться за меня не хочешь?
— Почему же, я рад. Только это была не твоя настоящая сила…
Мне пришлось замолчать, потому что пришёл официант.
Как только он расставил перед нами бокалы с шампанским, Виринея взяла один, а второй подвинула ближе ко мне, после чего снова уставилась на меня.
— И чья же это была сила, Алекс? И почему же она не настоящая?
Я нахмурился и тоже взял бокал.
— Обсудим это после бала.
Она наклонилась ближе, заговорив шёпотом:
— Разве ты ещё не понял, что с такой силой я могла бы атаковать это сборище аристократов и легко освободить Феофана, забрать дядю, а потом покинуть этот паршивый бал? И никто бы мне не помешал.
— Согласен, — кивнул я. — Смогла бы.