Читаем Алекс полностью

   - Именно. Если уж ты мою жизнь не ценишь, то я совсем наоборот. Очень даже дорожу ею.

   Когда этот вопрос был решен, они немного подумали и отправились ждать помощника министра в кабинет начальника космопорта. Там тоже было уютно, стояло пара диванов, кресла. При случае можно было даже вздремнуть. Так же там имелся небольшой бар и очень качественная аппаратура связи.

   Войдя в пустой кабинет, Гихилиан сходу упал на одно из кресел и закрыл глаза. Валонсио же приземлился на диван и включил стоявший напротив телевизор.

   Через десять минут в кабинет ворвался сам начальник порта. Увидев отдыхающих первых людей планеты, он одернул на себе модный кургузый пиджачок и как настоящий вояка щелкнул каблуками. Губернатор приоткрыл один глаз.

   - Пасети? - удивленно спросил он.

   - Да, господин губернатор. Как узнал что вы прибыли, так сразу же поспешил вам на встречу. Я не застал вас в общей комнате отдыха и потому предположил, что вы можете находиться здесь. Я не ошибся!

   - Надо же, проницательный какой, - ехидно заметил Гихилиан и снова закрыл глаза.

   Пасети так и остался стоять, не поняв что, хотел этим сказать губернатор. Валонсио же, заметив его недоумение, небрежно махнул рукой, - не обращай, мол, внимания. Пасети расслабился.

   - Так что у нас там с прибывающим транспортом? - спросил секретарь.

   - В данный момент транспортное судно стоит на приколе на орбите и проходит перегруз. Первый орбит-тягач прибудет примерно через полтора часа, - доложил начальник порта, косясь на губернатора. - Всего должно быть около сотни рейсов, чтобы доставить весь груз на поверхность планеты. Выгрузка займет чуть более суток.

   - А сопровождающий груз человек, когда прибудет?

   - Я полагаю, что на первом рейсе. Как же иначе?

   - То есть уже через полтора часа?

   - Да.

   - В таком случае, этот тягач нужно посадить как можно ближе от нас. Это возможно?

   - Конечно, господин секретарь, это не проблема. Посадим его на ближайший пятачок.

   - Вот и отлично. Скажите там кому надо, пусть они готовятся к встрече. И за пятнадцать минут до посадки предупредите нас, а пока мы отдохнем. Ночь, знаете ли, была совсем короткой - дела спать не дают.

   Начальник космопорта заверил, что все будет в самом лучшем виде, козырнул, хотя он был совсем не военным, и спешно вышел из кабинета.

   Валонсио приглушил звук телевизора и последовал примеру своего босса, то есть тоже закрыл глаза и попытался расслабиться. Работающий телевизор в этом деле совсем не мешал, наоборот, с некоторых пор секретарь без его звука никак не мог уснуть. Такие вот были нервы. А вот губернатору хоть бы хны, сопит как младенец.

   Похоже, Валонсио все же заснул. Он не услышал, как постучали в дверь и не услышал тактичного покхекивания осмелившегося зайти Пасети. Он открыл глаза только тогда, когда его легонько толкнули в плечо. Открыл глаза и увидел прямо над собой смутившегося начальника порта.

   - Э-э, извините.... Орбит-тягач приземлится через пятнадцать минут. Вы просили предупредить.

   - Конечно..., - зевнул Валонсио. - Сейчас мы спустимся.

   - Я подожду вас снаружи.

   Пасети тихо вышел, а Валонсио встал, потянулся и не очень вежливо растолкал своего босса.

   - Пора идти встречать дорогого гостя.

   Вдвоем они неспешно спустились вниз, и на выходе их встретил начальник Пасети.

   - Нам вон туда, господа. Всего сто метров, - он показал направление.

   Гихилиан с Валонсио посмотрели туда и увидели, что там уже находились все приглашенные. Съемочная группа стояла чуть в стороне и фиксировала все происходящее. Там же стояли два лимузина и танкетка, ствол пушки которой стоял строго вертикально.

   - И что, нам надо пешком топать?

   - А что? - не понял намека Пасети.

   - Де нет, ничего, - встрял Валонсио.- Расстояние не столь велико чтобы требовать машину. Можно и пешком пройти, так ведь?

   Гихилиан испепелил своего секретаря взглядом и согласно кивнул. А затем наклонился и шепнул ему на ухо:

   - Я тебе это припомню, сволочь. Я, по-твоему, кто - губернатор или так, чирей на интимном месте? Могу я покапризничать или нет?

   - Можешь, - шепнул в ответ Валонсио, - но не сейчас. Нас снимают.

   Губернатор выпрямился и заулыбался во все свои тридцать два искусственных зуба.

   - Кстати, - вспомнил он, - как хоть этого помощника зовут?

   - Лиза О`Нил.

   - Баба!?

   - Гм..., скорее бабец. Он трансвестит.... Или транссексуал - не знаю как правильно. Короче - сиськи с членом.

   - Да ты что! - ошалел Гихилиан. - Куда катится мир - они уже в правительстве!

   - Ну, это еще не самое страшное. Там еще парочка гермафродитов какие-то должности занимают, - добил Валонсио и губернатор серьезно загрузился.

   К посадочному пятачку они подошли молча. Встали в сторонке, и рядом пристроилась охрана.

   Орбит-тягач показался в небе буквально через пару минут. Сначала он показался маленькой точкой высоко в небе, так что даже общих очертаний судна было не различить. Прошли секунды, и точка увеличилась настолько, что стало понятно - тягач просто падает. Падал он, правда, как-то странно - не так быстро как полагалось при свободном падении, без раскаленных газов вокруг бортов и... вполне управляемо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература