Читаем Алан Аюпов - Слепой царь полностью

- Будет сделано. - Отрапортовал мужик и отошёл, поманив за собой девушку.

- Так. Павлина, сейчас мигом в общежитие. Выясни обстановку. Успокой народ насколько возможно. - Продолжил раздавать приказы я. - Место встречи здесь.

- Через сколько?

- У тебя есть наручные часы?

- У меня есть внутреннее чувство времени.

- Мммм. Часа два. Управишься?

- Думаю, да.

- Тогда беги.

- А если кто-то со мной захочет прийти сюда?

- Только Дженни, Марианна и... И всё.

- Поняла.

Она исчезла в темноте туннеля, соединявшего цитадель со вторым периметром.

- Так. Вроде всё. Пошли искать. - Сказал я, беря Лину под руку

- Нет. Высвободила руку Лина. Я останусь здесь.

- Лина, прекрати выделываться. Сяомин может не знать некоторых тонкостей нашего дела с тюремщиками. К тому же она не видела ни одной из охранниц мальчишки. Пошли.

- А мне можно взять тебя под руку? - Спросила Сяомин.

- Нет. Это я тебя возьму под руку, причём справой руки.

Вот такой троицей мы поднялись по ступеням дворца, вошли внутрь и принялись искать темпоральный переход.

Искали мы его долго. Минут тридцать, если не больше. Как выяснилось, он имел два входа. Один с улицы, другой изнутри.

- Как определить, где здесь южное крыло, а где северное? - Спросил я, минут через двадцать после безуспешных поисков.

Сяомин достала свою книгу и принялась листать.

- Убери. - Посоветовал я и протянул ей свою.

Девушка принялась рассматривать фотографии. Потом нашла общий план дворца и, наконец, радостно воскликнула:

- Есть! центральный вход во дворец ориентирован на восток. Ворота из цитадели на севере. Выходит, мы ищем не в том крыле.

После этих уточнений зал с темпоральным переходом нашёлся быстро. Это оказалась башня, расположенная на оконечности южного крыла. Круглое помещение, в которое мы вошли, имело две двери: одна, через которую наша троица проникла сюда, другая вела на задний двор. В середине помещения, образуя октаэдер, стояло восемь колон, поддерживающие верхний этаж. От внутренней двери влево по стене уходила винтовая лестница. И всё.

- Так, а где этот самый переход? - Спросил я.

- Видимо, наверху. - Предположила Сяомин.

- Возможно. - Согласился я. - Придётся подниматься.

Высота башни оказалась не маленькой. Несколько площадок позволили нам немного передохнуть. И вот она, долгожданная площадка, выведшая нас в круглую комнату, полностью повторяющую очертания нижней, только меньше в размере и без дверей. Вместо них шли сплошные окна. Почему-то круглые. В центре, упираясь верхним концом в потолочный люк, торчала корабельная лестница.

- Так. И где эта темпоральная дыра? - Задала риторический вопрос Сяомин.

- Нам, кажется, туда. - Сказала Лина, указывая на трап.

- Высота метров сорок, если не больше. - Сообщила Сяомин, отходя от окна.

- Ты сориентировалась по сторонам света? - Спросил я.

- А как? На улице уже почти темно. Я с трудом разглядела стену внешнего периметра.

- Внешнего или второго, внутреннего?

Первого. Он отсюда километрах в пяти.

- Здорово! пошли. Надо торопиться. - Сказал я, берясь за перила.

- Дай-ка я первая пойду. - Попросила Лина.

- А ты уверена, что дверь, то есть люк, откроется? - Спросил я. - Лучше уж Сяомин.

- есть у меня сомнения, что люк откроется от моей руки. - Предположила Сяомин.

Ша, Сам поднимусь, там будет видно.

Наверху гулял ветер. Площадка была открытой, хоть по периметру струились изящные перилла. В середине, точной копией нижнего зала, стояло восемь колонн, поддерживающих стеклянный купол.

- Так! и как тут определиться? Где наша башня, а где ваша? - Спросил я.

- Ну, со сторонами света - не проблема. Тут у колонн есть буквы, указующие направление. К примеру, вот норд-ост. Ага, а вот зюйд-вест.

- А по-русски слабо? - Спросил я.

- Я решила, раз сюда ведёт морская лестница, значит, эти символы должны называться именно так.

- Сяо, извини, - заговорил я. - Но английский язык я с некоторых пор терпеть не могу. Поэтому, давай по-нашенски.

- Как прикажите, мой повелитель. - Улыбаясь, отозвалась девушка.

- Так. Эти колоны, насколько я понимаю, должны каким-то образом включаться. - Я немного подумал. - Интересно, а темпоральный переход - это не нуль-транспортировка?

- Скорее трансгрессия. - Поправила Лина.

- Нет. Я же сказал, не терплю английских терминов. Если есть русский аналог, пожалуйста. Только в исключительных случаях.

- Ты русофоб? - С интересом на меня глядя, спросила китаянка.

- Нет. Просто засилие иностранными терминами засоряет русский язык. Чем хуже Н-транспортировка или нуль-переход? Вот, пожалуйста. Ефремов, братья Стругацкие.

- Длинно. - Поморщилась Сяомин.

- Это можно сократить до Нуль-Т. И все дела. Или до Эн-Пэ - нуль-переход.

- Любите вы русские сокращения.

- Вы долго будете спорить? - Вступила в разговор Лина. - Время-то идёт.

- Оно-то идёт, да как их включить? - Заметил я.

- Как включить выясним потом. Ты сначала определи, где твоя башня, а где башня Сяомин?

- Блин! В точку! Сяо, что скажешь?

- Ничего не скажу. Откуда я знаю?

- Тогда будем действовать методом тыка. Посмотрим, что показывает вот эта колонна?

Перейти на страницу:

Похожие книги