Читаем Алан Аюпов - Слепой царь полностью

Я слушал весь этот бред и понимал, что медленно схожу сума. Какие инициации? О каких магических возможностях идёт речь? Я пару раз воспользовался своим даром, да и то крайне осторожно. и мне до сих пор не известно, что мне за применение этого дара будет в будущем? Вдруг я помру раньше или ещё большим калекой стану? Ну, и дар ли это? может божье наказание? Тьфу ты!.. Я же в бога не верю... Но попробуй тут не поверь?..

- Заряна, будьте добры, вспомните, как выглядела книга от Иоанна? И представьте себе, что она у вас в руках. - попросил я.

Девушка сначала напряглась, потом лицо её разгладилось. Она прикрыла глаза и на губах заиграла мечтательная улыбка. А в следующее мгновение она чуть не потеряла равновесия, так как в руках оказался тяжелейший фолиант древней книги. Изольда отреагировала мгновенно, подхватив девушку под руки. Заряна открыла глаза. Увидела книгу и очень удивилась.

- Это тот же самый экземпляр, что я читала. - Сказала она, и протянула книгу мне.

Я осторожно принял артефакт, положил себе на колени.

- Присядьте, Заряна. - предложила Сяомин, подталкивая девушку к стулу.

- Убедились? - Спросила принцесса Аркаимская.

- Убедился. Я это и так знал. Просто вам продемонстрировал. одно не понятно, это она создала или вытащила из своего времени?

- Это не трудно проверить. Попросите её вытащить, скажем, любую книгу из Вашей библиотеки.

- Моя библиотека уже далеко. Возвращаться из-за этого я не стану.

- Я имела ввиду корабельную.

- У меня есть корабельная библиотека? - искренне удивился я.

- А как же?! Вся левая стена - сплошной книжный шкаф. Изольда, будьте добры, подайте любую книгу его величеству?

магиня поднялась. Подошла к книжному шкафу. Заглянула внутрь. Подумала, отодвинула стекло и вынула небольшой томик.

- Для чистоты эксперимента, - продолжила принцесса, не показывайте никому того, что у вас в руках. Заряна, подойдите, пожалуйста, к Изольде и посмотрите на книгу. Так. А теперь представьте, что эта книга у вас в руках.

Стюардесса мельком взглянула на обложку книги. Сделала шаг назад к стулу и замерла, вгоняя себя в транс. А через мгновение книга из рук магини исчезла, оказавшись в руке Заряны.

- Видите? - Спросила принцесса.

- Это не доказательство. Она просто извлекла книгу из рук магини, а не воссоздала её.

- А Вы можете утверждать, что создаёте, а не воруете из своего времени?

- Уверен. Доказательство тому наше озеро и дороги. Как Вы думаете, было ли такое озеро в моей жизни?

- Я не знаю, о каком озере Вы говорите.

- Неважно. - Спохватился я. - поверьте на слово, что такие доказательства у меня есть. и десятки свидетелей тому так же.

- Выходит, Вы созидатель?

- представления не имею, что это такое. Я вообще ничего не понимаю в происходящем. Может Вы расскажете?

- увы. Я не больше Вашего знаю. Но мне казалось, что все предметы, появляющиеся здесь, это копии или оригиналы, вытащенные из времени мага.

- В нашем случае это не работает. Точнее, работало сначала, но позже мы принялись создавать своё и это получилось. Заряна, подойти подойдите, пожалуйста, ко мне.

Девушка подошла ко мне, протянула руку, потом вторую, но не дотронулась, а сложила их лодочкой и встала на колени, склонив голову в поклоне. Ничего этого я, разумеется, не видел. Но на каком-то шестом чувстве протянул левую руку и возложил на голову стюардессы. Что случилось дальше описать трудно. Какие-то образы мелькнули перед глазами... Толи я заснул, толи это моё воображение нарисовало, не знаю. Но девушка вздрогнула, закрыла руками лицо и прижалась к моей правой руке, лежавшей на колене. Меня как током стукнуло. Я дёрнулся и, если бы не принцесса, сидевшая рядом, свалился бы с диванчика.

- Вот это да! - Только и смог сказать я.

- Ну и силище! - Высказалась Изольда.

Сяомин с принцессой промолчали.

- Заряна, поднимись. - приказал я. - Что ты чувствуешь?

- опустошение. Будто из меня стержень вынули. - Ответила девушка.

- Это обычная реакция после инициации. Теперь ей надо отдохнуть. Постепенно она наберёт свою силу. Отныне с ней надо заниматься, чтоб дел не натворила. - Пояснила принцесса.

- Благодарю Вас, Ваше высочество. - Сказал я. - Кичиро-сан, пригласи сюда капитана Кушакова, и пусть передадут на "Лебёдушку", чтоб капитан Русанов немедля прибыл на борт "Семиморья".

Началась беготня. Сначала укладывали стюардессу спать. Она сопротивлялась, так как её работа была обслуживать меня. Когда появился капитан и отдал приказ о временном освобождении стюардессы от её прямых обязанностей, она потребовала заменить себя своей подругой, в которой была уверена, как в себе. Тут завертелся как уж на сковороде Кичиро Кумагаи, выясняя, кто такая? Чем дышит? Изольда присоединилась к процессу вместе с китаянкой. Прибыл капитан "Лебёдушки", не понимающий, что могло произойти среди ночи. В общем, закрутился такой кавардак!..

Перейти на страницу:

Похожие книги