Читаем Академия Высших Чар. Проклятый принц для некромантки полностью

Тьма, докатилась! Меня, талантливую некромантку, с которой Де Велс знакома уже не один год, сравнили с мелким болтливым драконом, что был с ней всего одну ночь! Мы что, так с ним похожи, что ли?! Да в каком месте, Бездна тебя раздери?!

<p>Глава 6</p>

Бам-с. Бум. Шмяк!

Передо мной приземлилась внушительная стопка фолиантов. И все бы ничего, но поднятое облако пыли окутало нас с ног до головы, и я, не выдержав, оглушительно чихнула:

– Апчхи!

– Ш-ш-ш! – тут же раздалось со всех сторон. Так задушевно и единогласно, что я удивленно хлопнула глазами и мило улыбнулась. После чего зажала пальцами нос и гнусаво поинтересовалась:

– Это что?

– Пятая полка третьего стеллажа в разделе «легкая, развлекательная литература» – невозмутимо откликнулась Де Велс. Усевшись напротив меня, она добросовестно сдула оставшуюся пыль со стопки. И иронично заметила на очередной чих. – Здоровья желать не буду.

– Из вредности, что ли? – стянув верхнюю книгу, я зачла вслух название на обложке. – Как управлять миром, не привлекая внимания менталистов. Пособие для практикующих… Слушай, а ты уверена, что оно нам пригодится?

– Из принципа, – соизволила ответить на первый вопрос Катрин. А на второй все так же невозмутимо добавила. – И запомни уже, гадость моя, адепт нашей академии обязан быть готовым к любой жизненной ситуации. Даже самой абсурдной и невероятной.

– То есть планы по захвату мира ты все-таки строила, да?

На этот провокационный вопрос меня огрели по голове еще одним фолиантом. И совесть некоторых не замучила. По причине своего постоянного нахождения в летаргическом сне, не иначе.

– И вообще, ты предпочла бы, чтобы я сюда принесла какой-нибудь талмуд в стиле: «Как приготовить потрясающий ужин так, чтобы ваш мужчина от вас не сбежал»? – фыркнула Катрин. Я в задумчивости потерла переносицу и невинно так уточнила:

– Это яд в него добавить, что ли?

Де Велс смерила меня долгим взглядом, потом обратилась к своей сумке:

– Слушай, мелкий, если мы сможем спасти твоего хозяина, и ты при этом хочешь, чтобы он дожил до старости, никогда – слышишь, никогда! – не позволяй ей готовить ужин. И нет, отвечать не надо. И прыгать тоже. Рекомендация по эликсиру молчания еще в силе.

Зиги, может, и не спешил отвечать, зато зашевелился так усердно, что сразу стало ясно – он посыл понял, оценил и непременно применит. Я скорчила недовольную физиономию, а Кат решила меня окончательно добить:

– Так никто не поверит, что ты подобное можешь читать. Поэтому вот, изучай, конспектируй и прочее. А я пока займусь делом.

– Это каким?

– Важным. А главное – полезным.

И, выдав эту глубокомысленную фразу, блондинка вытащила из кармана униформы зеркальце. Чтобы вот так, прямо на моих глазах, пока я сижу в обнимку с пыльными фолиантами начать…

– Тьма тебя побери Де Велс. Только не говори, что ты тут марафет наводить собралась, пока я эти талмуды изучаю!

– Даже в мыслях не было, – почти искренне улыбнулась эта паршивка. Но стоило мне открыть рот для очередного возмущенного вопля, как на меня зыркнули исподлобья и тут же аккуратно постучали по зеркальной поверхности. – Симс, ты на месте?

– Так точно, леди Кат, – бодро отрапортовали из зеркала. И по степени обожания в голосе я без труда определила этого таинственного собеседника.

Симонс Дикс, адепт второго курса факультета алхимиков и зельеваров. Влюблен в котлы, запрещенные зелья и нелегальные эксперименты. Ну, и самую малость в Де Велс, но тут даже я не понимала, как его угораздило.

– Журнал экспериментов, будь любезен, – мило улыбнулась Кат. И от ее этой улыбки у меня лично руки чесались какое-нибудь заклятье сплести. Возможно, даже защитное, ну так, на всякий случай. – И для одной несведущей в тонком деле алхимии поясни, что у нас там вчера рвануло из-за одного очень интересного ингредиента.

– О, сей момент, – в зеркале что-то громко зашуршало, а затем вновь раздался четко поставленный голос Дикса. – В ходе проведенного анализа выявлено, что материал, использованный в эксперименте, не подлежит классификации как «ткань мертвая, ороговевшая». С другой стороны, он также не имеет отношения к так называемой «живой» ткани, но содержит признаки и того и другого, а значит…

– Дикс, проще.

– Да куда уж проще-то, леди Кат!

– А ты как для особо контуженных объясняй. Как для боевых магов, например.

– Там жестами эффективнее, – тяжело вздохнув, Симонс все же выдал что-то на человеческом языке. – Если уж совсем просто, то, что вы мне подсунули, леди Кат не принадлежит ни мертвому, ни живому существу. Не подлежит воздействию большей части зелий и имеет потрясающую способность к регенерации. Так что теперь уже и мне любопытно, что это за дракон и где вы его нашли, а?

И столько неподдельного интереса и любопытства было в этом вопросе, что меня одолело черное искушение сдать Зигмунда со всеми потрохами. В прямом смысле этого слова. Но прежде, чем я открыла рот и выразила свою готовность поделиться таким интересным открытием и мертвецом, Де Велс со всей дури пнула меня под столом. Прямо острым носком ботинка по голени. Вот же…

Ведьма! Хоть и целитель!

Перейти на страницу:

Похожие книги