Читаем Айсберг страсти полностью

К тому же, несмотря на горячие заверения молодого человека, что ее возвращения требуют неотложные дела, ничто за эти дни не убедило Сьюзен в необходимости ее присутствия. Конечно, она подписала кипу бумаг. Но они с таким же успехом могли и подождать. А реакция Марка Линтона на сообщение о павильончиках была по меньшей мере странной. Казалось, он впервые услышал о них от Сьюзен. Что-то затевалось за ее спиной. Но что именно, девушка понять не могла.

Сьюзен отхлебнула горячего чая. Сегодня она скажет, что передумала продавать дом. Может быть, отношение Грэгори к подобному заявлению расставит все на свои места.

Неожиданно Сьюзен услышала, как кто-то зовет ее. Она оглянулась вокруг и, слегка нахмурившись, взглянула на часы. Еще не было и шести утра. Не рановато ли для посетителей?

– Да, – отозвалась девушка.

Кто-то, спотыкаясь, пробирался по заросшей тропинке.

– Сьюзен? Да где же ты, черт возьми? Девушка узнала знакомый нетерпеливый голос и нахмурилась еще больше.

– Рой? Что ты здесь делаешь?

Он провел рукой по небритому подбородку и ухмыльнулся.

– Не очень-то приветливо ты меня встречаешь, учитывая, что я полночи провел в пути, чтобы увидеть тебя.

– А зачем? – спросила она, не испытывая никакой радости от подобного сюрприза. Сьюзен не сомневалась, что Рой мог отправиться ночью в дорогу только ради собственной выгоды.

– Угости меня чашечкой кофе, и я расскажу.

– Хорошо. Но, впрочем, ты мог и позвонить.

– Так может говорить только женщина, которая ни за что не установит дома телефон. – Он скептически взглянул на фасад дома. – Но, похоже, это не единственное изменение, которое свершилось в твоей жизни. Как я понимаю, все «ухабы» на дороге к наследству, кажется, исчезли.

Сьюзен удивленно пожала плечами.

– Я думала, что завещание Сандры – ошибка.

– Действительно? Почему?

Как бы невзначай брошенный вопрос, догадалась Сьюзен, должен был вызвать собеседника на долгий рассказ. Сейчас последует пауза. Кто-то менее осведомленный об уловках Роя, обязательно начал бы изливать душу, чтобы только не сидеть в напряженной тишине.

– Так ты войдешь в дом? – спросила Сьюзен, и Рой ухмыльнулся, нисколько не смущенный разоблачением.

– Кстати, я ведь все-таки звонил. Вчера днем и весь вечер. Тебе, вероятно, следует довести дело до конца и установить автоответчик.

– И облегчить тебе жизнь? К тому же я по-прежнему предпочитаю почту. Человек обычно дважды подумает, прежде чем написать. – Она проводила Роя в кухню и начала укладывать бекон в гриль. – Тебе чай или кофе?

– Кофе, пожалуйста. – Рой бросил на стол конверт. – Я привез кое-что о твоем драгоценном Грэгори Хенсворде. Я ведь предупреждал, он очень коварный человек.

– Что-то не припомню, чтобы просила тебя об этом. И для чего в отчаянии бросаться сюда самому? За марку конверт доставили бы сюда к понедельнику.

Рой слегка опешил.

– Все дело в том, что, раскапывая это дело, я наткнулся на одну очень интересную вещь.

Полагаю, мистеру Хенсворду придется рассказать мне о ней, независимо от того, любит он репортеров или нет.

Рука Сьюзен дрогнула, когда она разбивала яйцо, и желток расплылся на сковородке.

– А разве он не любит журналистов? – взглянула она на гостя. – С чего бы это?

Рой будто и не заметил ее резкого циничного тона.

– Я хочу спросить его об этой компании, которая собирается купить твой дом.

– Что?! – триумф в глазах Роя привел Сьюзен в ярость.

– Именно об этом! Он уже почти прибрал компанию к рукам, – растущее возбуждение в голосе внезапно оборвалось, как только он увидел побелевшее лицо Сьюзен, но он не мог удержаться и не добавить: – Интервью с ним даст мне возможность проникнуть в круг влиятельных людей.

Сьюзен повернулась к Рою спиной, налила кофе, потянулась за тарелкой. Обычные повседневные хлопоты помогали отогнать нежелательные мысли.

– Для солидного журналиста у тебя слишком несформировавшийся стиль. Ты скорее найдешь успех в бульварных изданиях.

– Благодарю.

– Это не комплимент, – отрезала Сьюзен.

– Конечно нет, но я наращиваю себе толстую шкуру. – Он готов был вот-вот сорваться.

– Тогда продолжай совершенствоваться, Рой. Тебе необходима практика. – Девушка повернулась к нему, совершенно не подозревая о пылающих щеках. – Не знаю, что ты хочешь, но я не имею на мистера Хенсворда никакого влияния. Если желаешь с ним поговорить, то я могу лишь предложить позвонить ему в офис.

– Ты когда-нибудь пыталась уломать его железную секретаршу?

– Нет.

– Нет? – прищурил глаза Рой. – Ну, конечно, у нее особый приказ сразу соединять тебя с хозяином.

– Не могу сказать. Я никогда ему не звонила. Но Роя это не убедило.

– Послушай, Сьюзен, я понимаю, как все обстоит на самом деле. Он из тех мужчин, что вскружат голову любой девчонке, – попытался умаслить девушку Рой. – Но ты же не дура. Ты должна знать, к чему он ведет.

– Рой! – воскликнула Сьюзен. Она так сжала в руках тарелку, что та просто чудом не треснула. – Я не могу заставить его поговорить с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги