Мальчик неопределенно покачал головой, но Матушке вдруг стало понятно, что ответ неважен. Если она хочет чего-то добиться этой своей странной одиссеей, нельзя терять ни секунды. И держа за ручку Эдди, женщина зашагала назад в Клифф-Виллидж. Пускай в ее намерения и не входило искать сынишку Сент-Ивов, по милости Божьей она его нашла и не готова потерять снова. Потом женщина подумала о Билле, и ее опять захлестнули дурные предчувствия. Он ведь все еще где-то там — в трактире или в лабиринте туннелей, возможно, даже раненый. И все же, что бы он сам ей сказал? Билл, несомненно, ни в коем случае не стал бы рисковать жизнью ребенка.
— Не будь ты таким большим мальчиком, я бы тебя понесла, — заговорила Матушка Ласвелл. — Продержишься пока?
— Я потерял Финна, — прохныкал Эдди. — За нами погнался дядька, и я убежал.
— Да поможет нам Бог, — тихо проговорила она, а затем громко спросила: — Эдди, а ты, часом, не видал моего Билла? Такой высокий и худой дяденька, у него еще волосы как ветром разметанные?
— Его застрелили из пистолета. В комнате, где делают нехорошее.
Ноги у Матушки Ласвелл так и подкосились, однако она устояла. Потом сделала глубокий вдох, подавив желание сесть посреди тропы и разрыдаться. На глаза у нее навернулись слезы, и все же она заставила себя идти дальше. Что бы ни случилось, она, по крайней мере, добилась скромного успеха. И скоро вернет малыша его маме, Элис, положив конец ее страданиям. А вот собственные, похоже, конца не имеют…
В какой-то момент тропинка тоже показалась Матушке Ласвелл бесконечной, но, приглядевшись, она вдруг узнала окрестности, подивившись тому, как быстро они с усталым мальчонкой до них добрались. Руины печей остались слева — сквозь листву виднелась кирпичная кладка, однако женщина удостоила ее лишь беглым взглядом. Идея с туннелями ей не понравилась с самого начала, и вот теперь они обернулись проклятьем для Билла Кракена — самого бескорыстного человека, которого она когда-либо знала, мужчины, которым она пренебрегла, к своему бесконечному стыду и позору…
Вдруг Матушка Ласвелл обо что-то споткнулась — ее большой палец пронзила острая боль — и уставилась себе под ноги: на тропе валялся большой окровавленный пистолет. Может, его прямо тут бросили, может, обронили в траву, а он, ударившись о какой-нибудь камень, вылетел на тропу, где и лежал, указывая стволом, словно стрелка компаса, на деревню. Женщина уставилась на оружие, не веря своим глазам. Ведь это же пистолет Билла. Она ясно рассмотрела его в «Меловой кобыле», когда Кракен уходил. Кровь на нем выглядела совсем свежей, зловеще ярко-красной в пробивающихся сквозь листву солнечных лучах. Давно ли он здесь оказался? Матушка Ласвелл легонько пнула пистолет — он, угодив в ручей, мигом погрузился в глубокий омут, заполненный мертвыми листьями, напоследок блеснув на солнце, — и, ухватив покрепче Эдди за ручку, устремилась к показавшемуся впереди пасторскому дому. Деревья расступились, вот и лужайка…
Возле повозки Боб Мейхью хлопотал над телом какого-то мужчины. Исполненная ужаса и надежды, Матушка Ласвелл бросилась вперед, волоча за собой Эдди. Она нисколько не сомневалась, что это Билл.
— Пришел сюда, да так и свалился, буквально минуту назад, — начал объяснять Мейхью. — А я уж собрался, только думал трогать, да услышал что-то за спиной и обернулся.
— Это мой Билл, — перебила его Матушка Ласвелл.
Старик непонимающе уставился на нее.
— Я вам сказала неправду, — выпалила женщина, схватившись рукой за лоб. — Я вовсе не грибы искала, а людей. И обоих нашла.
Она громко всхлипнула, однако тут же тряхнула головой, отбрасывая всякие эмоции. Времени сейчас для них не оставалось.
— Найти всегда лучше, чем потерять, — философски рассудил Мейхью. — Вот только он совсем белый, столько крови потерял. Значит, кладем его в повозку и отправляемся. У нас в деревне отличный хирург, каких еще поискать. Как-то спас мою лошадку, а она уж совсем концы отдавала.
— Отрадно слышать, — проговорила Матушка Ласвелл. Вместе они подняли Кракена и уложили в кузов повозки. Он что-то пробормотал, однако совершенно невнятно, да и до разговоров ли сейчас было! Женщина смыла в ручье кровь с рук, усадила Эдди посередине на грубое деревянное сиденье, и Мейхью дернул поводья, пустив лошадь рысью.
До деревушки доехали быстро; слева проплыли железнодорожная станция и лавка с библиотекой, справа — «Меловая кобыла». Надо бы не забыть вернуть «Ведьму Лоис» перед отъездом, подумалось ни с того ни с сего Матушке Ласвелл. К ней вновь вернулась надежда, и мыслями она уже устремлялась в «Грядущее». Впрочем, достаточно было одного взгляда на лежащего на спине бледного и окровавленного Билла, чтобы вернулись и страхи — но женщина упорно гнала их от себя. Ужасов ей и так хватило на всю оставшуюся жизнь.