− Остановите его! − Закричал человек, но никто не успел сказать и слова. Айиву свалила человека и схватила его клыками. Он орал, пытаясь отбиться. Рядом оказалось несколько человек из труппы.
− Отпусти его, Айиву! − Закричал дрессировщик.
Она отпустила, а человек вскочил и отбежал.
− Я подам на вас в суд за то что вы натравили на меня зверя! − Закричал он и скрылся.
− Что же ты наделала, Айиву? − Проговорил дрессировщик.
− Что будем делать? − Спросил руководитель, обращаясь ко всем.
Они не знали, что делать. И Айиву не знала. Она знала только, что не желает уходить от этих людей. Ей не нужно ничего. Ей нужны только ее друзья и что бы они были рядом.
Но решилось все не так. Состоялся суд. Айиву посадили на цепь, затем в клетку, и теперь у нее вновь был хозяин, которому она была обязана подчиняться.
Джек продолжал слежение за Айиву. Вступление в цирковую труппу для нее стало рывком вперед, к новым знаниям. Вместе с ними она училась жить среди людей, но судьба остановила это.
Но что есть судьба? И почему ей надо слепо повиноваться? Джек не собирался оставлять свою подопечную в том положении, в каком она оказалась. В конце концов, он имел все права жить в этом мире, а значит мог и вмешаться в жизнь крылатой львицы. Как человек…
− Наконец то я нашел вас. − Произнес человек, подходя к Индиргу. − Меня зовут Джек, я ваш поклонник.
− Поклонник? − Ухмыльнулся Индирг. Нас не было в этой проклятой стране больше пяти лет.
− Я не знаю об этой стране ничего, я сам не отсюда.
− Тогда, я ничего не понимаю. Вам было нечего делать, что вы приехали сюда?
− Я вижу, вы не в духе. − Произнес Джек.
− Да он вовсе пьян. − Послышался голос рядом. Джек обернулся и увидел человека с бутылкой. Он едва держался на ногах. − Желаете? − Спросил он. − Так сказать, это все, что мы заработали за пять лет.
− Вы шутите? С такими номерами, особенно с Айиву, вы не могли прогореть.
− С такими процентами и варварскими законами прогореть можно на чем угодно. − Произнес Индирг.
− Слушай, мужик, какого черта пристаешь к людям? Пошел вон! − Загремел новый голос.
Рядом оказалось несколько человек. Часть из них была пьяна, другие злы.
− Я всего лишь хотел предложить вам контракт. Но, раз вы не желаете… − Джек пошел от людей.
Индирг догнал его через минуту.
− Вы сказали контракт? − Спросил он, останавливая Джека.
− Судя по всему, у вас большое веселье, и вам он не нужен.
− Нам он нужен. Какие условия?
Джек молча достал небольшую карточку.
− Когда протрезвеете, приходите по этому адресу. Но, сразу скажу, вы меня сильно разочаровали.
Дело сдвинулось с мертвой точки. Через несколько дней Джек сумел таки договориться с хозяином цирка и выкупил его целиком, вместе со всеми животными, в том числе и Айиву. Хозяин попытался дергаться на ее счет, не хотел отдавать, но Джек объявил, что без нее цирк вовсе ничего не стоит и только поэтому он платил столько, сколько просил хозяин. Труппа принялась за работу, но в ней уже не было того огня, какой был раньше.
Джек вместе с Индиргом прошел к клетке, в которой находилась Айиву.
− Здравствуй, Айиву. − Произнес Джек. − Меня зовут Джек, и я твой новый хозяин.
Айиву вскочила и зарычала, показывая клыки.
− Айиву, прекрати! − Воксликнул Индирг. Казалось, она только сейчас увидела его. Ее рычание исчезло. Она несколько мгновений смотрела на человека, а затем взвыла.
− А где дрессировщик? − Спросил Джек.
− Он погиб четыре дня назад. Потому мы и пили.
− Как погиб? Что случилось?
− Перестрелка на улице.
Джек смотрел на человека почти не веря.
− Кому потребовалось стрелять на улице?
− Ты ничего не знаешь? − Произнес Индирг. − В городе революция. Понял?
− Чертовщина какая-то. − Произнес Джек и прошел к клетке. Он открыл ее. − Выходи, Айиву. Ты снова свободна. − Джек освободил ей дорогу и она медленно вышла, не отводя взгляда от него. − Думаю, мы станем друзьями, Айиву. − Сказал он.
Она зарычала в ответ, показывая свое недовольство.
− Я думаю, вы знаете все что надо делать. − Сказал Джек, обернувшись к Индиргу. − Ну, а мне пора идти.
Айиву радовалась свободе, радовалась тому, что снова может выступать, но выступлений не было. Труппа вела подготовку новых номеров, но их прежний энтузиазм куда-то пропал, и Айиву чувствовала это.
Прошло несколько дней. Джек убедился, что люди, работавшие с Айиву не подозревали о ее разумности. Это было странно. Столько лет вместе и…
Он решил действовать сам и в один из вечеров пришел к ней. Айиву молча смотрела на человека. В ней было недовольство. Она понимала, кто такой хозяин и понимала, что обязана выполнять его приказы. А теперь хозяин был рядом.
Джек подошел к ней.
− Я не обижу тебя, Айиву. − Произнес он. − Я знаю, ты понимаешь мои слова. Я пришел, что бы поговорить с тобой.
В Айиву вырастало новое ощущение. Слова человека предназначались именно ей, он говорил с ней, как с человеком.
Джек подошел к ней еще ближе.