Читаем Айдол-ян. Часть 3 полностью

— Я самый младший в семье, — отвечает мне ЧжуВон. — И по всем вопросам мой уровень не очень высок. Я не смогу сам дать указание заняться поисками твоего дяди. Мне придётся для этого обратиться к отцу или хальмони…

Я понимающе слегка наклоняю голову. Это не расходится с моими представлениями как оно будет.

— А, чтобы обратиться к ним, мне придётся объяснить, зачем я это делаю, — продолжает ЧжуВон. — Поэтому, я тебе и сказал, что я должен объяснить это хотя бы для начала себе…

Снова чуть-чуть наклоняю голову, показывая, что я слушаю и мне интересно.

— Мне не хочется вникать в семейные дела управления бизнесом, — честно признаётся ЧжуВон. — Там уже давно налаженные процессы и вникать в дела означает просто следовать установленным правилам. Как-то в них что-то менять — сложно. Для этого нужно сначала получить соответствующий опыт и досконально знать технологию…

Ну да. Ломать не строить…

… — А это долгий путь, ведущий к старости, — заканчивает незаконченную фразу ЧжуВон и спрашивает. — Ты ведь тоже согласна со мной, что новое нужно создавать пока молод? Ты на шоу об этом говорила.

— Да, — соглашаюсь я. — В старости захочется иного, а не перемен.

— Откуда ты знаешь? — прищуривается на меня ЧжуВон.

— Экстраполирую в будущее окружающую обстановку и делаю прогнозы на основании получаемого опыта! — бодро рапортую я.

— Ну и язык у тебя! — неодобрительно качает головой ЧжуВон и продолжает. — Так вот. Чтобы с сожалением не вспоминать в старости о потраченных впустую молодых годах, я хочу жить прямо сейчас. Я имею в виду агентство о котором я тебе говорил. Если ты поможешь мне, то я помогу тебе.

Я вздыхаю, чувствуя себя уставшим слоном.

— ЧжуВон-оппа, как вы себе это представляете? — спрашиваю я. — У вас есть план?

— Плана пока нет, — смотря на меня честными глазами сознаётся «организатор» и поправляется. — Точного плана. План пока такой — всё должно быть хорошо.

ЧжуВон с улыбкой смотрит на меня.

— Просто я совсем недавно придумал идею с агентством, — объясняет он такой упрощённый подход. — Подробности и детали не прорабатывал, нет времени и доступа к сети.

— А у тебя есть подробный план развития твоего агентства? — спрашивает он у меня.

— Подробного нет, — тоже признаюсь я. — В общих чертах.

— Мы находимся в одинаковых условиях, — одобрительно кивнув, констатирует ЧжуВон. — Почему бы нам тогда не объединить свои усилия?

— Ради чего? — спрашиваю я.

— А чего ты хочешь? — спрашивает он меня.

— Зарабатывать много денег и жить свободной жизнью, — не задумываясь отвечаю я.

— Я тоже хочу жить свободной жизнью, — снова одобрительно кивает мне мой собеседник. — А деньги у меня уже есть. Как видишь, наши цели практически совпадают.

— Мне нужны подробности, — отвечаю я. — В целом, всё выглядит обычно замечательно, пока дело не доходит до рассмотрения деталей. Вот тут-то и начинаются проблемы. Дьявол, как известно, скрывается в мелочах, ЧжуВон-оппа.

Чжу смотрит на меня. Я смотрю на него.

— Договор, — коротко требую я. — В котором всё будет прописано до мелочей. Кто, что, сколько, когда и за что. И если он меня устроит, тогда я подумаю над вашим предложением, господин ЧжуВон.

— А если не устроит? — заинтересованно спрашивает ЧжуВон.

— Нет, значит нет, — отвечаю я и поясняю почему. — Я не собираюсь продаваться в рабство.

— А как же дядя? — спрашивают у меня.

— Вы дадите стопроцентную гарантию, что найдёте его?

ЧжуВон пожимает плечами.

— Стопроцентную не дам, — говорит он. — И никто не даст.

— Тогда может возникнуть ситуация, когда я подписываю договор, а вы, в силу ряда каких-то причин, не выполняете своё обещание. Что тогда? У меня уже возникли обязательства.

— Пропишем в договоре отдельным пунктом, что он вступает в силу лишь после того, как я сообщаю тебе в письменном виде о местонахождении твоего дяди, — предлагает ЧжуВон. — Так тебя устроит?

— Да, — киваю я. — Нужно будет только подумать и поработать над уточнением формулировок, а так выглядит неплохо.

— И это будет для меня стимулом выполнить свои обязательства, — указывает на ещё одну деталь ЧжуВон и одобрительно произносит. — А ты подросла как переговорщик! Смотришь разные варианты.

— Спасибо, — благодарю я за похвалу и спрашиваю. — Так какие наши дальнейшие действия?

— Двадцать седьмого числа у хальмони день рождения, — отвечает мне ЧжуВон. — Твоя задача — подготовить ей в подарок песню. Если она ей понравится, то тогда я смогу просить её, чтобы она помогла тебе. А я за это время подготовлю договор и дам тебе его на ознакомление.

— Почему мне тогда не обратиться сразу к твоей хальмони, раз опять всё зависит от меня? — подумав над последовательностью событий спрашиваю я.

— Я её любимый внук, — отвечает мне ЧжуВон. — И мои слова о тебе очень сильно повлияют на её решение.

Понятно. Предложение из тех, от которых не отказываются.

— Я поняла, господин ЧжуВон, — говорю я.

— Не надо обижаться, — советует мне ЧжуВон. — Моя будущая жизнь сейчас во многом зависит от тебя. Так что говорить я буду о тебе только хорошо.

Нда? Ладно, посмотрим, — думаю я, смотря на улыбающегося ЧжуВона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Косплей Сергея Юркина

Похожие книги