Читаем Айдол-ян. Часть 3 полностью

В этот момент охранник на переднем сидении оборачивается, держа в руке планшет.

— Начальник СанУ приказал показать вам видео, госпожа, — говорит он. — Если вы захотите.

— Давай, — говорит МуРан, протягивая руку.

— Что там ещё приключилось с этой девчонкой? — не довольно бурчит она, забрав гаджет. — Постоянно что–то происходит. Теперь вот, слова… что ещё за «слова»?

Нажатием пальца она запускает видео и старчески щурясь, всматривается в дрожащую картинку на экране, одновременно вслушиваясь в слова песни о драконах. Если качество видео и подкачало, то со звуком в записи всё в порядке. Всё слова слышно чётко и разборчиво. По мере просмотра на лице у МуРан появляется всё усиливающиеся удивление. После того, как песня заканчивается, она еще несколько секунд сидит молча, смотря в планшет. Осмысливает услышанное.

— Язык — как нож, — осуждающе качая головой и недовольным тоном произносит МуРан. — Сама себе враг. Зачем она это сделала? Кто ей эту песню придумал? Сама? Решила играть роль принцессы? С ума сошла? Почему в агентстве за ней не следят? Что они там делают? И как это следует теперь объяснять? Боже, ну что за заботы! А ЧжуВон куда смотрит? Почему он её не контролирует? Опять, что ли бабушка должна что–то придумать? У меня уже возраст не тот, чтобы постоянно думать!

Полная возмущения она поворачивает голову к окну. В этот момент машина останавливается на светофоре и МуРан видит, буквально в метре от дороги, сидящую на столбике большую ворону, смотрящую на неё сквозь стекло. Замерев от неожиданности, старая женщина смотрит на птицу, которая с интересом её разглядывает, вертя головой и поблёскивая небольшими глазками. Внезапно она опускает крылья вниз и в стороны и громогласно каркает, широко раскрыв клюв. Отмерев, МуРан пулей перелетает по сидению на другую сторону тронувшейся машины. Ворона, пританцовывая и приседая на месте, несколько раз насмешливо каркает ей вслед.

Конец двадцатого трека

<p id="_toc_IDANIVHD"><strong>Трек двадцать первый</strong></p>

Время действия: четвёртое сентября, вечер

Место действия: дом семьи ЧжуВона

— Это была та же самая ворона, что и на могиле короля СонЧжона! — восклицает МуРан. — Я её узнала!

ХёБин с сильным сомнением смотрит на бабушку.

— Хальмони, — произносит она, — извини меня пожалуйста, но когда ты научилась различать ворон?

— А я их не различаю! Это была та же самая! Зачем мне её различать?

— А чем она отличается от других ворон? — решив зайти с другого конца, спрашивает ХёБин.

Бабушка задумывается.

— Взгляд у неё… — пытаясь объяснить, говорит она, — … умный!

— И это всё? — иронично спрашивает внучка. — Чем он умный?

— Ну… — пытается объяснить МуРан, при этом тряся перед своим лицом пятернёй с расставленными пальцами, видимо пытаясь изобразить этим взгляд вороны. — Смотрит так… Словно в душу!

— Может, у неё — живот пучит? — делает предположение ХёБин. — Мало ли что она на помойке съела? Вот глаза и таращит.

— Да! — восклицает МуРан. — Тебе смешно! А знаешь, как мне страшно было?! Когда она на меня словно беда с бровей упала? Прямо обмерла вся!

(«как беда с бровей» — корейское выражение, аналогичное русскому — «как снег на голову. прим. автора)

— Хальмони, — увещевающим тоном произносит ХёБин. — Не стоит в твоём возрасте так сильно волноваться. Это просто ворона.

— Просто ворона? Просто ворона не станет преследовать человека!

— Хальмони, тебя никто не преследует. Это другая, не та ворона. Ты перепутала, потому, что они показались тебе одинаковыми. Они все между собою похожи. Не нужно считать, что они против тебя что–то замышляют. Подумай о том, что у тебя повысится давление от переживаний. Это гораздо опаснее, чем ворона.

— Что–то тут есть, — помолчав, неуступчиво говорит МуРан, так и не оставив волнующую её тему. — И мудан говорили странное… Как же мне понять, что здесь такое?

Задав вопрос, она с вопросом во взгляде смотрит на внучку. ХёБин разочарованно пожимает плечами в ответ.

Время действия: четвёртое сентября, вечер

Место действия: военный госпиталь

Перейти на страницу:

Похожие книги