— Какое ваше дело, аджума?! — не став сдерживаться, спрашиваю я, — Вас сюда никто не звал. Шли мимо — ну идите себе дальше, ваше мнение тут абсолютно никого не интересует!
Со стороны двери в коридор раздаются какие-то ахи и «вскваки». Смотрю туда, а там две тётки в дверь заглядывают. Глаза по семь копеек, челюсти — отвисшие. Не видел никогда их тут. И тётку не видел. Экскурсия, что ли, какая? Вот блин, принесло…
— Где ваш экскурсовод? — спрашиваю я, повернувшись к аджуме, которая выдернула мой усилок из розетки.
Тётя тоже, судя по её внешнему виду прибывает в состоянии охренения. Зажав провод в руке, она молча таращится на меня, похоже, от негодования не в силах подобрать слова для ответа.
— Не мешайте работать, — говорю я им всем, — идите и закройте дверь.
— Да ты, хамка! — оживает аджума, — Как ты смеешь так со мной разговаривать?! Алкоголичка!
Молча смотрю на неё, думая о том, какой сегодня хреновый день.
— Завтра же твоей ноги тут не будет! — обещает мне тётка и добавляет, — Я как увидела тебя по телевизору, сразу поняла, что от нищебродки толка не будет! Хамка и алкоголичка! Наверное, вся в родителей!
Вот, же сууу…
— Я госпожа Ким ЫнДжу, жена президента Ким СанХёна, владельца агентства «FAN Entertainment»! — с торжеством в голосе называет себя аджума и повторно обещает, — Завтра же твоей ноги в агентстве не будет! Так оскорбительно разговаривать с человеком старше возрастом! Дрянь такая!
Мляяя… Она выпрашивает, что ли?
— Аджума, — секунды три спустя, поборов в душе свои тёмные желания, говорю я, — Дверь вон там…
Я показываю рукой, где именно находится дверь. Тётка с выражением «взбешённая аджума» смотрит на меня.
— Я знаю, что мой муж хорошо к тебе относится, — говорит она, смотря в глаза, — но ты заблуждаешься, думая, что он не прислушается к моим словам.
Пожимаю в ответ плечами и опять указываю рукою на дверь.
— Посмотрим, какой уверенной ты будешь завтра, — после взятой паузы на обдумывание с угрозой в голосе произносит самоназванная жена президента, проходя мимо меня к двери, — можешь забыть о своих мечтах стать звездой! Тебя больше не возьмут ни в одно агентство!
Ничего не отвечаю, молча смотрю, как она уходит, думая при этом, что надо было заставить ЁнЭ взять ноль пять водки, а не эту мочу с запахом пива, которую она купила. В такой тяжёлый день только водку пить… Блин, что за жизнь?
— Всё, — говорит она, — собирайся! Я приехала за тобой.
— О, нуна, привет, — говорит ЧжуВон, отодвинув книгу в сторону и смотря на ХёБин, — ты зачем приехала?
— Я же тебе говорю — за тобой! — удивляется вопросу сестра, — Ты что, не слышал, что я сказала?
— Извини, не услышал. Похоже, зачитался.
— Что, так интересно? — удивляется ХёБин, имея в виду книгу.
— Да, — отвечает ЧжуВон, — неплохо. Мне нравится.
— Тебе нравятся сказки? — с преувеличенным удивлением в голосе спрашивает ХёБин.
— Ой, да ладно тебе, — отвечает ЧжуВон, — а если спросят, читал ли я книги своей невесты? Что я должен буду отвечать? Хоть посмотреть, о чём там написано…
— Ты предусмотрителен, — говорит сестра.
— Конечно, — отвечает ЧжуВон, — полезно думать хотя бы на два шага вперёд.
— Что же ты не думал, когда такое «сокровище» подцепил? — ехидно спрашивает ХёБин.
— Именно с этого момента я и решил думать на два шага вперёд, — «откидывает мяч на поле соперника» ЧжуВон.
— А-а, — кивает головой ХёБин, — понятно. Просто не повезло.
— Ну, не так уж и не повезло, — отвечает ЧжуВон, — она не бесполезна. Сама знаешь.
ЧжуВон смотрит на сестру.
— Как бы эта польза боком всем не вышла, — отвечает ему та, — тебе вот уже вышла. Рёбра тебе по какой причине поломали?
— По причине моей недостаточной ловкости, — отвечает ЧжуВон.
— Мама будет в шоке, когда узнает, кому ты обязан попаданием в госпиталь, — обещает ХёБин и добавляет, — не знаю, как ей это удалось, но она пока не знает.
— Не надо волновать маму, — говорит ЧжуВон, — ничего ей не говори.
— Не буду, — обещает ХёБин, — вставай, давай! Собирайся. Тебя все ждут дома.
— Да я готов, — отвечает ЧжуВон, плавным движением поднимаясь с кровати, — ждал водителя, а приехала ты.
— Тебе тут никто больше рёбра не обещал переломать? — интересуется ХёБин, наблюдая, как брат убирает книги в сумку.
— А кто должен? — спрашивает тот, застёгивая на сумке молнию.
— Поклонники ЮнМи, — пожав плечами, отвечает ХёБин, — их было столько много, и они так громко кричали. Мне показалось, что ты им не понравился. Особенно, когда взял ЮнМи за руку.
— Мало ли, что им не понравилось, — хмуро говорит ЧжуВон, осторожно накидывая на плечо ремень сумки, — их дело — сторона. Пусть издали смотрят.
— Мдааа? — произносит ХёБин с интонацией многоумной кошки, — Тогда ладно. Пусть смотрят.