Читаем Агрессор полностью

Я переключил машину на полный привод и отпустил сцепление, развернув таким образом машину, после чего вдавил в пол педаль газа. Пончо поднялся на ноги, но тут же нырнул в дом, уступая нам дорогу. Я на максимальной скорости проехал до другой части площади, после чего вывернул руль вправо и направил машину вниз по холму. Я повернул в узкий проход между домами и добавил новый набор царапин к его и так впечатляющей коллекции.

На главную дорогу мы выскочили, словно пробка из бутылки. Другие талимобили стояли на дороге перед поворотом где-то метрах в двухстах впереди нас. Боевики направили огромное количество огня на солдат под ними. На том месте, где приземлились вертушки, лежало три бездыханных тела. Солдаты все еще пытались стрелять и передвигаться вверх по холму, используя дома в качестве прикрытия. Сейчас, когда они были ближе, они стали отличными целями для Акаки. Еще одно тело лежало на дороге между ними, и я увидел пару солдат, тащивших раненого в укрытие.

Я нажал на тормоз и остановился. Теперь, когда мы оказались здесь, я понял, что Чарли был прав. Но я не собирался ему об этом говорить.

Я направил машину к первому талимобилю.

— У нас только одна попытка, постарайся выжать из нее все, что можно.

Он повернулся ко мне спиной и высунул пулемет в окно, положив деревянное ложе на дверь и уперев приклад в плечо.

Несколько человек обернулись и посмотрели на нас, когда мы появились на дороге, и тут же вернулись к своей войне.

Я нажал на газ.

Спустя несколько секунд мы поравнялись с людьми Акаки, и Чарли нажал на спусковой крючок, выжигая все, что двигалось.

Шум внутри машины был оглушающим, несмотря на то что оба окна были открыты и мы задыхались от запаха кордита. Я пытался держать машину настолько ровно, насколько мог. Пули Чарли должны были попасть в цель, иначе из нас самих сделали бы решето.

Как только боевики поняли, что происходит, наш кузов принял несколько сильных ударов.

Чарли перезарядил пулемет и дал две коротких очереди.

— Стоп! Стоп! Стоп!

Я нажал на тормоз, и Чарли прицелился в группу из трех людей, одним из которых, несомненно, был Акаки. Он убегал, а двое других прикрывали его.

Пулемет Чарли молчал.

— Осечка!

Он сменил магазин, а его взгляд ни на секунду не выпускал из виду цель, забиравшуюся тем временем в талимобиль.

— Стой! Стой!

Он передернул затвор и дал несколько коротких очередей. Машина Акаки рванула вперед и направилась в ту сторону, откуда мы приехали.

Я резко затормозил и развернул нашу «тойоту». Когда они приблизились к нам, их заднее стекло вывалилось и наше лобовое получило несколько пуль. Пуленепробиваемое стекло затряслось, но выдержало.

— Езжай дальше! Давай! Давай! Давай!

Чарли выбил свою часть треснувшего стекла. Осколки посыпались мне в лицо под порывом ветра. Еще несколько пуль попало в машину. Черт, мне ничего не оставалось, кроме как вести машину.

Чарли устроился поудобнее на сиденье и высунул ствол РПК в дыру в окне. Его ствол зашипел под дождем. Чарли пытался держать пулемет ровно на двуноге и целиться как можно точнее, стрелять двойными выстрелами, чтобы беречь патроны.

Машина Акаки исчезла метрах в пятидесяти впереди нас.

— Правее, правее, давай наперерез!

Я повернул «тойоту» так, как говорил Чарли, и вдруг обнаружил, что мы ехали параллельно ему вдоль узкой грязной дороги между двух конюшен. Чарли был наготове.

— Жми на газ! Опереди его!

Я пытался справиться с управлением, поскольку заднюю часть машины болтало, словно лошадь на родео.

Мы выскочили снова на возвышенность и проехали справа от деревенской площади. Я резко вывернул «тойоту», и в этот момент с другой стороны площади появилась машина Акаки. Чарли открыл огонь, не дожидаясь, пока я остановлю машину.

— Останови! Останови машину!

Я остановил машину, а Чарли продолжал стрелять короткими очередями.

Вокруг машины Акаки фонтаном вздымалась грязь. Пули впивались в нее одна за другой, но она продолжала ехать.

Еще одна очередь.

— Пустой магазин!

Машина Акаки врезалась прямо в здание сельсовета, правая передняя дверца отвалилась. Один человек выскочил через заднюю дверь, еще один выпал из передней. Водитель остался сидеть на месте, упав головой на руль.

— Держись!

Переключив коробку передач на первую, я двинулся за человеком, бежавшим вдоль края площади.

Нашу машину бросало из стороны в сторону, а Чарли в этот момент остервенело менял магазин. Мы догоняли беглеца. Сомнений относительно того, кто это был, не оставалось.

Он обернулся, поднял автомат и выстрелил.

Я не знал, попал он в машину или нет, да мне было все равно. Я ехал прямо на него.

— Заряжай эту долбаную штуку!

Акаки развернулся и снова побежал. Ветер врывался к нам в машину через пробоину в лобовом стекле.

Слишком поздно; мы догнали его, удар пришелся ему ниже пояса, его отбросило на другую сторону дороги.

Я проехал мимо него и надавил на тормоз.

Чарли пытался выйти из машины.

— Сиди!

Я включил заднюю. Заднее колесо проехало по телу Акаки и снова вернулось на дорогу. Переднее колесо повторило ту же процедуру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Стоун

Похожие книги