Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

Первое, что сразу бросалось в глаза, – толстый бетонный забор высотой почти в пять метров. Перелезть через такой без специального снаряжения стало бы очень затруднительно.

Их провели на территорию через большие кованые ворота, которые тут же захлопнулись, едва все оказались внутри.

Сам завод был огромен. На нескольких десятках гектаров стояли большие цеха, под стеклянными крышами на специальных тросах висели каркасы будущих воздухоплавательных машин. Сейчас они больше напоминали корзины, сплетенные из ивовых прутьев. Только каждая корзина была размером с многоэтажный дом.

Как выяснилось, Руфус и его матушка Клеопа жили прямо на территории предприятия, на высоком холме, в роскошном двухэтажном особняке из белого мрамора. Вокруг дома красовался большой цветник, росло несколько фруктовых деревьев. Неподалеку возвышались две длинные кирпичные трубы, заканчивающиеся где-то высоко в небе. Между ними стояла вышка, гасящая магию Эсселитов, такая же, какие ребята уже видели раньше на других заводах Чугунной Головы.

Аграфена огляделась по сторонам и присвистнула.

Двор завода покрывали разные запчасти от летательных машин. Кое-где стояли железные бочки с керосином. Вся обстановка сильно напоминала свалку за сиротским приютом Белой Гривы, только здесь все оказалось куда больших размеров. И повсюду валялись пустые стеклянные бутылки из-под шнапса. Невозможно шагу было ступить, чтобы не запнуться об одну из них.

– Из одного приюта попали в другой! – обреченно сказал Триш.

– Ага, – согласился Пима. – Та же свалка металлолома. Только вместо одного пьяницы Федусея с его микстурой от кашля здесь, похоже, их целая бригада, судя по разбросанным бутылкам!

– Все же здесь немного свободнее, чем в приюте, – ответил дед Мартьян. – Пойдем, я вам все тут покажу!

– Давай! – крикнула ему Клеопа. – И пусть сразу принимаются за работу! Нечего им тут прохлаждаться!

Старушка сгребла белого кота Рапузана в охапку и зашагала в свой особняк.

Мартьян повел ребят по территории завода, по дороге рассказывая, что тут и как.

– А ее правда фотографировали для модных салонов? – поинтересовалась Аграфена.

– Правда, – кивнул дед. – Только ей пришлось заплатить им за это немалые деньги. Никто не хотел украшать свою вывеску такой пугающей физиономией!

– Да уж, на меня она тоже нагнала страху! – признался Триш. – По-моему, она куда злее самой Коптильды, хоть я и думал, что это уже невозможно!

– Характер у нее не простой, – согласился Мартьян. – Но только она может противостоять Руфусу и его приближенным. – Так что лучше ей не перечьте.

– Отсюда просто так не сбежишь, – заметил Рекс, поглядывая по сторонам. – Видали, какой заборище?

– Да, действительно высокий. – Старик кивнул головой. – Но всегда есть другой путь. Нам нужно только придумать план, чтобы вывести вас отсюда!

– И сделать это как можно скорее! – добавила Аграфена. – Пока они не оповестят о нас Лионеллу. Слышали ведь, Клеопа хочет получить за нас выкуп!

– И как только она не боится этой ведьмы! – удивился Рекс.

– Пока она находится на территории завода, Лионелла ей не страшна, – ответил Мартьян. – Ведь наша вышка считается самой мощной во всей Чугунной Голове! Наглая старушонка может крутить кукиши Эсселитам прямо через забор. Что она иногда и делает… – добавил он немного погодя.

Они шагали мимо больших ржавых ангаров, стараясь не наступать на железки и пустые бутылки.

– Ты будешь работать в кухне, – сказал старик Аграфене, – и жить там же. А мальчишек поселят в специальном бараке для рабочих. С завода вас никто не выпустит, но на территории вы вольны делать все, что заблагорассудится. Вечером, после отбоя, нам нужно собраться всем вместе в кухне. Там мы и подумаем, как вам лучше удрать отсюда.

– Еще надо придумать, как вернуть мою машину! – упрямо заявил Пима. – Этот Бергольц вообще бывает на заводе? Может, приедет на машине, а я спрячу ее где-нибудь в ангаре?

– Бергольц вообще не появляется здесь, – покачал головой Мартьян. – Он получает жалованье только за то, что он родственник Клеопы и Руфуса. Так что про свою машину можешь забыть!

– Черт! – выругался Триш. – Ведь там в багажнике лежит наше золото!

– Какое золото? – удивился Мартьян.

– Клад, что мы нашли в подземельях под Белой Гривой, – пояснил Триш. – Только теперь и про него придется забыть!

– Обидно, – согласился Пима. – Даже ни единой монетки не потратили!

Мартьян привел ребят к самому большому ангару и начал экскурсию. Все на заводе оказалось просто исполинских размеров. Гигантские здания, помещения для сборки, недостроенные дирижабли, подвешенные к потолку и установленные на специальных вагонах. Дед показал ребятам цеха, кузницу и столовую, где предстояло работать Аграфене.

– Командует столовой лично мадам Клеопа, – пояснил он девочке. – Ей неохота нанимать поваров, так что она лично занимается приготовлением еды для рабочих, считая себя при этом непревзойденным кулинаром, но на самом деле ее едой только тараканов травить! Однако ты должна все время хвалить ее блюда, иначе тебе не поздоровится. Клеопа очень вредная и злобная старушенция.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика