Читаем Агнец полностью

Вслед за ними вошел и пастор. Я не часто видел их, и уж тем более не общался никогда, но узнать его по внешнему виду еще способен. Нет, он не в рясе и с длинной бородой, также нет и свисающего с шеи креста на золотой цепи с огромными звеньями. На нем лишь белый воротничок в рубашке, поверх которой надет идеального покроя черный костюм, а в руке небольшая книга. Он расположился за крайним столиком и сел лицом по направлению к нам.

Марк был прав. Пока что он был прав во всем — я начал замечать различные мелочи и начал что-то чувствовать. Этого мало пока что недостаточно, но это уже что-то.

Хозяйка заведения молча принесла пастору чашку чего-то, выслушала его, после чего так же молча кивнула головой и повернулась к столику с фермерской семьей. Немного странно, но с ними у нее разговор также выдался короткий: она вопрошающе подняла подбородок, а мужчина в комбинезоне интенсивно начал кивать головой. Девушка же в ответ лишь улыбнулась и семеня короткими ножками снова ушла на кухню.

В маленьком городке, в котором никогда ничего не меняется, все друг друга понимают с полуслова. Они все здесь как большая дружная семья. Я никогда в своей жизни не встречал ничего подобного и потому мне это показалось очень привлекательным — жить в социуме, в котором каждый друг о друге знает если не все, то очень и очень многое, но в то же время чувствует себя комфортно.

Я поймал себя на мысли, что глубоко погряз в размышлениях и совсем не заметил, что нагло пялюсь прямо на пастора. Он видел мой взгляд и терпеливо ждал, пока я мыслями вернусь в этот мир. Через секунду он сложил руки вместе, склонился, пошевелил губами и поднялся со своего места. Постояв еще мгновение, не теряя зрительного контакта со мной, он взял свою чашку и подошел ко мне.

− Простите, сэр, − борясь с неловкостью проговорил я. − Я просто задумался и… Я не… Я совсем не собирался так на вас смотреть.

Его лицо расплылось в улыбке.

− Все в порядке, − ответил пастор. — Вы позволите?

Признаться, я немного растерялся.

− Да, конечно, присаживайтесь.

− Вы совсем недавно в нашем городке. Я впервые вас вижу. Меня зовут Барт Реммиен − пастор местной церкви Сент Эндрюс.

− О, так это я… − пожимаю его протянутую руку. − А я…

− Я знаю, кто вы, мистер Руффало. Вы поселились в доме, который я лично подготовил для вас.

Пастор приветливо улыбается.

− Вот как. Мне Марк говорил, что у него есть товарищ здесь, но он не рассказывал, что вы пастор. Все покрыто тайной.

Мы присели за столик. Воспользовавшись секундной тишиной, я сделал небольшой глоток кофе, чтобы смочить пересохшее от внезапного волнения горло. Меделин, как не удивительно, не дремлет и тут же подходит с кофейницей и обновляет мою и чашку пастора.

− Спасибо, дорогая, − говорит он. Я лишь благодарно киваю ей головой.

− У каждого городка есть свои тайны, − сказал пастор, как бы давая ответ на мою последнюю фразу. − Некоторые из них стоит узнавать, но другие — не всегда. На то они и тайны, мистер Руффало.

− Зовите меня просто Джимм.

− Хорошо, Джимм. Я рад был с вами познакомиться лично. Ах да, чуть не забыл, вас все устраивает в доме? Если что-то нужно, то вы всегда можете обратиться ко мне или же к Меделин, а она найдет меня и известит о вашей просьбе. Сотовой связи у нас здесь нет, как вы уже могли заметить, потому мы любим общение с глазу на глаз. Практически все свое время я провожу в церкви, потому если вам захочется о чем-либо поговорить, вы сможете найти меня именно там.

− О, все в порядке, спасибо, − говорю я. − Только хотелось бы побольше узнать об этом месте. Может вы подскажете мне, как я могу поближе познакомиться с вашими традициями и в целом с ритмом жизни? Каждый городок такой уникальный и своеобразный. Ваш не стал исключением.

Пастор ни на секунду не замешкался и сразу дал ответ:

− Безусловно, − начал он. − Основную информацию вы можете получить в двух местах, первое из которых я, в связи с занимаемой мною должностью, не могу откровенно рекомендовать вам, но другое обязательно посетите!

− О чем речь?

− При въезде в город вы могли видеть столб с дорожными указателями, один из которых гласит о пабе «Браконьер» в западном направлении. Это всего в паре сотен шагов по Лисс Хилл. Там вечерами немало старожилов отдыхает. За угощения они не только всю правду расскажут, но и чего-то интересного от себя добавят; в общем, не соскучиться. А в противоположном же направлении расположена маленькая библиотека. Если любите книги, то ответы на многие вопросы вы сможете отыскать именно там. Если все же вам приглянулся второй вариант, то передавайте от меня привет Эвелин — нашему библиотекарю. Она проведет вас в историю нашего городка. Желаю удачи, Джимм.

− Эвелин, значит, − говорю я и крепко жму его руку. − Хорошо. Спасибо большое, мистер Реммиен. Вы мне очень помогли.

— Хорошего дня.

Чем-то он мне напоминает моего старика — такой же добродушный, но в то же время загадочный и непостижимый; говорит тихо и размеренно, что так и хочется спросить, чего он недоговаривает.

− Вы закончили? — спрашивает меня внезапно подошедшая к столику Меделин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер