Послышался звонок в дверь. Мама встретила гостя. Я услышала знакомый голос, отложила книжку и «навострила» уши. Отец вышел из своего кабинета и радостно приветствовал гостя. Он был, как обычно не брит, целыми днями, занимаясь чем-то важным в своем кабинете. Я выбежала в прихожую.
– Мэй, – обрадовался толстячок. – Привет.
– Дядя Демид! – воскликнула я и кинулась в его объятия.
Он крепко сжал меня, да, так что мои кости готовы были вот-вот сломаться.
– Больно, – прохрипела я.
– Прости, – он ослабил свою хватку. – Как же я тебя давно не видел.
Мне было так тепло и радостно в его объятиях. Я повисла на его шеи, улыбаясь.
– Я привез тебе книжки.
– На ирийском языке?! – воскликнула я.
– Верно, – он улыбнулся. – И учебники тоже на ирийском.
– Демид, ты хочешь, чтобы она совсем свой родной язык забыла? – смеялась мама. – Ей и так этот язык даётся лучше, чем аспанский.
– Мари, она же настоящий ириец! – сказал отец.
Я весело прыгала, обнимая книжки. На меня смотрели взрослые, радуясь моему детскому счастью. Папа и Демид пожали друг другу руки и обнялись. Мама позвала их на кухню.
– А где наш блудный Джек? – спросил Демид.
– Уже в пути.
Через несколько минут дверка открылась, и в прихожую вошёл Джек с бутылкой в руках. Его грозное лицо со шрамом излучало радость. Я подбежала к нему и показала свои книжки. Он полистал их вместе со мной, спрашивая, как произносятся определенные слова. Я отвечала ему с серьёзным видом. Он улыбнулся и погладил меня по голове.
– Джек чаще улыбайся, – сказала я. – а то ты страшный, когда не улыбаешься.
– Хорошо, – улыбнулся он. – Не бойся меня, я тебя не обижу.
– Дядя Джек, откуда у тебя эти шрамы?– спросила я.
– Эта память боя, – ответил он. – Давняя история, – его лицо стало серьезным.
Такое выражение лица пугало меня, но я старалась справиться с этим страхом. Я взяла его за руку и сказала:
– Улыбнись!