Читаем Агнец полностью

Мы ехали к полям. На дорогах было множество людей и животных. Молодые люди махали нам, улыбаясь. Город был наполнен энтузиазмом. На поле асанов стоял веселый гомон. Мы приблизились к толпе. Все были одеты по-простому. Мы поприветствовали медиков. К нам подошёл Гай. Альба расплылась в улыбке. Он взял её руки в свои ладони. Через несколько минут на поле явились ученые. Юка обняла меня сзади за плечи. Появились земледельцы и объяснили суть нашей работы. Жители подшучивали. Они и так уже всё знали. Мы повязали косынки на голову. Лео провел по моей талии, улыбаясь. Я быстро поцеловала его в щеку. Листья асана, как и его собрата были острые и колючие. Мы надели сапоги и перчатки. Работа закипела. Земледельцы не стояли в стороне. В этот день работали все. Такова традиция. Леопольд собирал плоды быстрее меня, но со временем я приловчилась и уже не отставала от других. Я начала уставать. Лео вытирал пот. Послышались крики. Это нас звали отдохнуть. Нам раздали бутылки с водой. Мы сели на траву. Один из мужчин стал травить анекдоты. Серафим взял с собой еду. Мы перекусили и вернулись к работе. Благодаря, плотной ткани листья не царапали мою кожу. Я рассказала Юке о приезде Арины. Она захотела встретить её вместе со мной. Завтра мы решили встретиться у пирса. Становилось жарче. Земледельцы готовили на костре еду. В животе вновь послышалось урчание. Серафим, несмотря на свои годы, работал как молодой конь. Леопольд достал воду и, выпив полбутылки, протянул её мне. Я смочила горло. Запахи еды соблазняли. Голодной работать не хотелось. Я раздраженно смотрела в конец поля. Закончим мы ещё не скоро. Нас позвали. Группы людей выстроились за едой. Все молчали. Слышалось только причмокивание. Черноволосый мужчина заиграл на гитаре. Я положила голову на плечо Лео. Мужчина запел. Я смотрела на костёр. На сытый желудок было веселей работать. Женщины запели. Мы собирали асаны, слушая старые ирийские песни. Наступил вечер. Меня валило с ног. С песнями мы покинули поле. Я негромко подпевала. Леопольд обнимал меня за талию. Гай и Альба прятались за деревом, целуясь. Серафим шёл рядом с нами.

– Думают, что их не видно, – сказал балий, улыбнувшись.

– Сделаем вид, что так и есть, – ответила я.

Мы вернулись в святилище и после ванны, завалились спать. Заснула я в мгновение ока.

Я сидела в кафе, ожидая визита. За окном проходили люди. К столику подошёл лысый мужчина средних лет. У него было приятное лицо. Оно казалось мне знакомым. Мужчина сел ко мне за столик. Я взглянула в его глаза.

– Дядя! – воскликнула я.

Он улыбнулся. Без шрамов он выглядел моложе. Дядя был красив.

– Сегодня отличный день, – сказал он.

– Да, – согласилась я.

– Следуй своему пути, – сказал дядя.

Я улыбнулась, молча смотря на него.

– Ты знал об отце? – спросила я.

Дядя положил на стол письмо. Я взглянула в него. В нём Джон Рэнго искал единомышленников и описывал господину Г. свою идею о создании «чудесных» препаратов. Были указаны химические элементы. При их смешении они превращались в яд, который приняли мои родители.

– Я не нашла это письмо, – сказала я.

– Оно было в моей одежде, – ответил дядя, вставая. – Смотри только в будущее, – улыбнулся он.

– Не уходи, – попросила я. – Останься, – я потянулась к его руке.

Он не дал взять себя за руку. Я встала и проводила его взглядом. Мне хотелось броситься за ним.

– Дядя! – воскликнула я и сделала шаг вперед.

Я открыла глаза. Орал будильник. Лео застонал и спрятал голову под подушку. Я выключила звенящий механизм и села на стул. У меня было приятное ощущение после сна, но всё же чувствовалась грусть. Я вспомнила слова дяди. Этот сон запомнился мне очень хорошо.

– И почему я не проверила его одежду? – спросила я у самой себя.

– Что? – пробубнил Леопольд.

– С добрым утром, – сказала я.

– С добрым, – ответил он. – Ужасный звук. Нужно купить другой будильник, – говорил Лео, протирая глаза.

Я поцеловала его в щеку. Он подошел к зеркалу и сказал:

– Надо подстричься, а то я, как бродяга.

Перейти на страницу:

Похожие книги