Читаем Агенты полностью

Менахем-Мендл(пьет). Жена у вас преданная…

Бакфиш. Редкость. Одна на всю губернию! Что об этом говорить!

Ламтерншисер. Не жена, понимаете, а прямо-таки клад!

Менахем-Мендл. Клад – не жена!

Бакфиш. Ах, что вы знаете? Что вы знаете?

Ламтерншисер(про себя). Попал в главное место… Кажется, дело на лад пойдет… (Громко.) Такую жену ценить нужно.

Менахем-Мендл(про себя). Дело идет, как по маслу… (Громко.) Такую жену почитать надо!

Бакфиш(чистит апельсин). Что вы знаете? Что вы знаете? Возьмите, пожалуйста, апельсин. Хорошие апельсины. Я, когда покупаю апельсины, не беру первые попавшиеся. Это тоже она уложила, жена моя, то есть…

Ламтерншисер(чистит апельсин). Такую жену, как ваша, нельзя, по-моему, оставлять без всякого обеспечения, на случай, если что-нибудь, упаси бог, стрясется. Вы понимаете? Я так полагаю, что жену вообще необходимо обеспечить, а еще когда, понимаете, имеются дети… А еще когда, понимаете, мы, как мы с вами, люди разъезжающие…

Менахем-Мендл(про себя). Гм… Неплохо работает, честное слово! (Громко.) Ведь мы с вами, люди разъезжающие…

Бакфиш. Я тоже так полагаю, что жену нужно обеспечить капиталом в каких-нибудь десять тысяч целковых. Есть для этого одно только средство.

Ламтерншисер(оживленно). Застраховаться!

Менахем-Мендл. Штрафовать себя от смерти!

Бакфиш. Как вы угадали мою мысль? Прямо изо рта вы мои слова поймали!

Ламтерншисер. А как же иначе! А как еще могут такие люди, как мы, понимаете, обеспечить наших жен?

Менахем-Мендл. А как же иначе?

Бакфиш. Вы совершенно правы. Тем более, что выплачивать можно понемногу, а стоит это недорого… Кто же из вас хочет это дело сделать?

Ламтерншисер(хватается за портфель). Я, разумеется! (Смотрит на Менахем-Менделя сверху вниз)

Менахем-Мендл(хватается за портфель). Разумеется, я!

Бакфиш. Значит, оба хотите! Ну, что ж! Еще лучше! (Берется за портфель.) За доктором, я думаю, дело не станет.

Ламтерншисер. Свидетельство от доктора можно и после представить. Главное – возраст.

Менахем-Мендл. Бумагу от доктора представим потом. Сколько вам лет, вот главное.

Бакфиш. Мне?

Ламтерншисер. А кому же?

Менахем-Мендл. А что же, мне?

Бакфиш. Что значит? Ведь вы же хотели, чтоб я вас…

Ламтерншисер. Вы – нас? Мы думали – вас!

Менахем-Мендл. О вас мы думали!

Бакфиш. Вы? Меня? Разве вы аг…

Ламтерншисер. Конечно, агенты! А вы?

Менахем-Мендл. Агенты, конечно! А вы кто такой?

Бакфиш(встает, стряхивает крошки, протягивает руку). Имею честь представиться: Аким Исакович Бакфиш, инспектор-организатор общества «Нью-Йорк».

Ламтерншисер. Вот оно что! Наш брат! Марк Моисеевич Ламтерншисер, агент-аквизитор общества «Эквитебель»! (Смотрит на Менахем-Менделя сверху вниз.)

Менахем-Мендл. Значит, вы тоже из наших? (Элегантно.) Менахем-Мендл Яхнегоз, суп-агент общества «Якорь».

В вагон входит Теркельтауб со своим семейством, с множеством чемоданов, узлов, корзин и пледов, ищет места для себя и семьи.

<p>Явление четвертое</p>

Те же и Теркельтауб с семейством.

Теркельтауб. Можно к вам?

Бакфиш. Извольте!

Ламтерншисер. С удовольствием!

Менахем-Мендл. С преудовольствием!

Новый пассажир начинает располагаться с семьей и багажом. Воцаряется шум, толкотня, суета. Один кричит: «Обедать, мама, обедать!» Другой: «Пить!» Мать щелкает орешки и кормит ими меньшого; на коленях у нее грудной ребенок. Старшие спорят из-за места у окна, отталкивают друг друга локтями. Отец, не скупясь, раздает пощечины, тумаки и подзатыльники.

Бакфиш(про себя). Отец такого семейства мог бы уж наверно застраховаться. (Громко.) Трудно с ребятами в дороге?

Ламтерншисер(про себя). Подходящий субъект для страхования, с детьми!.. (Громко.) В дороге с ребятами нелегко?

Менахем-Мендл(про себя). Может быть, этот заштрафовался бы от смерти? (Громко.) Тяжеловато, небось, с детишками в пути?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги