Читаем Агентство "Последний путь" полностью

— Не рыпайся, Верша. Берсерк против убийцы с магом не пляшет, — хмыкнул мужчина и подошёл к мешку с вещами погибших членов команды. — Итак... Мы договорились?

Берсерк медленно сжал кулаки и обернулся к мальчишке, который со страхом поглядывал на незнакомцев.

— Смотри, что такое настоящая дипломатия, — оскалился берсерк и повернулся к убийце. — С пидорами не договариваюсь!

Рывок вперед, убийца тут же перехватывает руку с кулаком Верши, но тот вместо того, чтобы ударить другой, хватается за запястье Джо и дергает его на себя.

Короткий замах, удар в печень, удар лбом в нос, перехват второй руки с ножом и дикий рев:

— Всосал, ублюдок!!!

Раздался свист и в сторону дерущихся полетели смертоносные каменные иглы. Весь пакет из шести штук приняла спина Джо, отчего у мага мгновенно расширились глаза.

— Ебаный кретин, как вы вообще продержались тут месяц? — сплюнул Верша с красными от ярости глазами.

Он бросил тело на землю.

— Ой, он же берсеркер, он ничего без оружия не может, — передразнивая ехидным голосом мёртвого Джо, произнёс он и схватился за ногу ещё хрипящее тела. — Можно брать его тепленьким!

Верша делает резкий выворот, дергает ногу и с хрустом отрывает её от тела. Джо стонет из последних сил, его заливает собственной кровью, но пробитый позвоночник и одна из каменных игл в затылке не дают ему кричать.

— Человеческая нога — отличное оружие, — идет к противнику Верша, с каждым шагом всё сильнее увеличиваясь в размерах. — Особенно если ей не бить, а пихать ебланоидам в зад!

***

<p>Глава 2</p>

— Привет, Карл, — махнул рукой Верша, вошедший в лавку. — Как дела?

— Если ты не принёс денег, то хрен тебе, а не твой нагрудник.

— Да какой там нагрудник, — фыркнул берсеркер. — Железный блин на лямках на грудь.

— С подгонкой по телосложению — это уже артефакт, а не просто блин, — обиженно буркнул полноватый торговец за стойкой. — Деньги принёс?

— Принёс, — кивнул Верша и, достав из-за пазухи мешочек с деньгами, положил его на стол перед Карлом. — Двадцать серебром. Пятнадцать за заказ и пяток в качестве долга.

Торговец тут же перехватил мешочек и принялся пересчитывать монеты.

— Ты, вроде, на ведьму ходил... неужели она заначку сделала?

— Там элита была, — вздохнул берсерк. — Так что не до заначек мне было. Да и плоть она жрать начала.

— У таких денег не бывает, — кивнул Карл и, досчитав монеты, удивлённо поинтересовался: — Неужели наш мэр расщедрился на оплату элитника?

— Ага, как же. Потом догонит и ещё раз оплату присунет. Десять серебром, как было указано. И не медяка сверху.

— А откуда тогда двадцать? — нахмурился торговец. — Тебе ведь еще с компаньонами делиться. Ты вроде каких-то новичков брал с собой?

— Дебилы редкостные, — вздохнул Верша и поставил на прилавок два больших рюкзака. — Всё, что от них осталось.

Карл недовольно вздохнул и с подозрением взглянул на берсеркера.

— Слушай, я тебя не виню и не подозреваю, но третья группа... Это уже перебор.

— А я виноват, что они кретины? Я их русским языком попросил не дохнуть. Только старуху отмудохал, а этих ебланоидов уже медведи жрут.

— Медведи какого уровня были?

— Двадцать пятого, наверное. Охрана этой старой кошёлки, — пожал плечами берсерк.

— А эти ребята третий день тут. У них же даже двадцатого не было.

— А я не просил их убивать. Просто просил не дохнуть. Одному голову оторвали, второму сердце вырвали. Третьему потроха начали жрать. А клирик вообще без заклинания самолечения попёрся. Даже зелий не взял.

— Молодые, неопытные. Мог бы и проверить перед выходом.

— Я, блядь, им нянька что ли? Я их за ручку в гильдию не водил. Сами должны думать.

— Верша, с таким подходом тебе придётся податься в одиночки. Хочешь этой участи?

— Хочу напарников с головой, а не этих зеленых идиотов, — буркнул берсерк.

— Тогда перестань воротить носом. Тем, кто поопытнее, ты нахрен не сдался. Смирись с этим.

— Может и сгожусь. Чего сразу нахрен.

— Потому что тебя знают как облупленного все. С тобой связываться — себе дороже, — проворчал торгаш и развязал шнурки на рюкзаке. Вытащив кожаную броню, он оглядел её и удивлённо уставился на берсеркера. — Ты где это взял?

— А че?

— Это же броня Мелкого Рю. Он пропал несколько недель назад.

— С Кривого Джо снял, — пожал плечами Верша.

Карл несколько секунд помолчал, разглядывая плотную кожаную броню, которая, несмотря на свою толщину, была довольно мягкой и податливой.

— Жалко Рю. Хороший был малый. Весёлый.

— Тупой, — оборвал его Верша. — Был бы умный, Кривой Джо в его броне не ходил бы... Эй! Мелкий! Тащи сюда остальное!

В магазин зашёл мальчишка, с трудом тащивший еще пару рюкзаков.

— Только не говори, что...

— А че мне было делать? Перебил. Меня эти кретины достали.

— А кто теперь тропу будет чистить от нечисти? — недовольно насупился Карл.

— Зелные и будут. Им тут работы не было, Джо со своей ватагой всё вырезали. Теперь будет, чем молодым заняться.

— Вот нахера ты влез, Верша, а? Вот скучно нам живётся? Может, у города казна резиновая, чтобы оплачивать эти задания?

Перейти на страницу:

Все книги серии Порок берсеркера

Похожие книги