Читаем Агент 008 (СИ) полностью

Стиснув зубы, Волгин чисто механически, по привычке, отмечал повороты, которые делала тележка. В коридорах царило безлюдье, а тишина стояла такая, что звенело в ушах. Ощущение страшного провала давило, путало мысли. Временами агент делал попытки разорвать связывавшие его верёвки, но они были слишком прочны, и отчаяние подступало с такой силой, что из пересохшего горла вырывался стон.

Тележку вкатили в просторное помещение, где у дальней стены высилось громоздкое устройство, напоминавшее платяной шкаф, с цилиндрическим выступом на центральной панели. Круглый экран в центре выступа тускло светился. Временами на нём появлялись красные полосы. Перед экраном располагалось длинное кресло на манер тех, что стоят в зубоврачебных кабинетах. Сейчас кресло пустовало, но агент сразу понял, что его должны переложить в него, после чего будет включен пси-излучатель.

Волгина в эти минуты интересовал только один вопрос: сколько ещё времени он пробудет в ясном сознании, прежде чем перейдёт в сумеречное состояние зомби? Пять минут? Двадцать?

Один из его провожатых коротко переговорил с кем-то по мобильному телефону. Из двери, которая находилась сбоку, вышли ещё двое сотрудников. Прежде чем развязать Волгина и перенести в кресло перед излучателем, ему связали ноги у щиколодок и руки у запястий. И всё равно, когда его переносили в таком виде, он дёргался и вырывался. Его уложили в кресло, обхватили тело специальными лямками, и только тогда освободили руки и ноги, но для того лишь, чтобы снова лишить их подвижности, прикрепив к креслу ремнями.

Передайте вашим хозяевам, что убивать такого человека как я - непозволительная роскошь, - говорил агент, пытаясь если не спастись, то хотя бы оттянуть время. - Я много знаю. Я владею секретами не только русской разведки, но и разведок многих других стран...

Служители никак не прореагировали на его слова. Это были простые исполнители, которые не интересовались вопросами разведдеятельности и делали то, что им было приказано. Тем не менее один из них произнёс:

Я передам ваши слова боссу.

Он снова коротко переговорил по мобильнику, потом опустил телефон в карман.

Через тридцать минут всё население России будет зомбировано и ваши шпионские секреты потеряют всякое практическое значение, - сказал он бесстрастно. И прибавил, помолчав: - Лежите спокойно. Боли не будет.

Служители удалились в соседнее помещение. Дверь за ними закрылась. Через минуту из другой двери вышли два человека, облачённые в глянцево-серебристые комбинезоны. Их головы скрывал глухой капюшон с чёрным пластиковым овалом на лице.

Они подошли к шкафоподобной установке и нажали на ней какие-то кнопки. Засветились датчики. В глубине установки загудело. Одновременно с потолка опустились широкие панели, образовав второй защитный слой, который должен был не пропускать пси-излучение дальше этой комнаты.

Волгин, опытный разведчик, даже находясь в полушоковом состоянии, продолжал подмечать всё творившееся вокруг, оценивать и анализировать все детали, даже, казалось бы, несущественные. В отчаянии, зная, что обречён, он всё же каким-то краем своего сознания отметил некоторую механистичность в действиях людей в серебристых комбинезонах, как будто они выполняли цикл заранее заданных действий. В его сознании стрельнуло: "Зомби! Это наверняка зомби!"

Вы подчиняетесь мне, - сказал он властно. - Стоять! Больше ни одного движения!

У него перехватило дыхание, когда эта пара оторвалась от панели и оглянулась на него.

Вы подчиняетесь мне, - повторил он. - Освободите меня от ремней. Я должен встать.

Они подошли к нему.

"Этот Мордаун с его высоколобыми сотрудниками - полные кретины, - думал агент, глядя, как чётко действуют зомби, отстёгивая ремни. - Они допустили невероятный, фантастический промах, забыв залепить мне рот. Впрочем, откуда им, высоколобым, предусмотреть все мелочи. Они ведь на своём острове привыкли иметь дело с простофилями, а не с суперагентами секретных служб..."

Почувствовав, что свободен, он встал с кресла.

Я должен выйти отсюда. Уберите дополнительную защиту.

Один из зомби вернулся к панели, нажал на кнопки и пластиковые шторы убрались обратно в потолок.

За правой дверью должны были находиться мордаунские сотрудники. Их было пятеро. Наверняка они безоружны, а значит, справиться с ними агент, знавший приемы восточных единоборств, в принципе смог бы, но на это уйдёт драгоценное время. Ему ничего не оставалось, как отступать через ту дверь, из которой сюда вошли зомби.

Где профессор Мордаун? - спросил он. - Говорите быстро.

Не знаем, сэр, - ответил один из них. Его голос сквозь чёрную маску доносился глухо. - Мы исполняем приказы мистера Гальдера.

Кто такой Гальдер?

Наш господин, сэр. Вернее, был нашим господином до тех пор, пока не появились вы. Теперь вы наш господин.

"Этот Гальдер наверняка какая-нибудь мелкая сошка, сотрудник лаборатории, - морщась в досаде, подумал Волгин. - Надо найти Мордауна и отобрать у него пульт. Но времени мало... Мало..."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика