Читаем Адский кот (ЛП) полностью

— Мы сделали это для твоего же блага, — объяснила Молпи. — Поскольку боялись повторов с покушениями, то заключили сделку с монстрами, чтобы удержать тебя на острове и предотвратить приближение русалок и твое обнаружение.

— Вы, правда, думаете, что она придет за мной? — Сердце Дженни болело. Даже в плотном кольце рук Фелипе и с грустью в глазах тетушек, показывающих глубину и заботу, она не могла не думать об этом. Это невероятно.

— Интересно, как она узнала о тебе, — размышляла вслух Рейдна. — Кто-то настучал.

— Кто бы это ни был, он будет иметь дело со мной, — мрачно объявила Телксиопи.

— Да, да, но тем временем мы должна сохранить нашу дорогую Дженни в безопасности.

— Думаю, я могу оказать в этом помощь, — сказал Фелипе, наконец, присоединившись к разговору. — Позвольте мне отвести ее на встречу к Люциферу. Как только она окажется во внутреннем круге под защитой Темного Повелителя, никто не посмеет с ней связаться.

— Если не считать того, что ты не знаешь, чего он от нее хочет.

— Уверяю вас, какой бы ни была причина, он хочет ее живой, — сказал Фелипе.

— И правда. — Телис задумчиво посмотрела. — Ундины не смогут там ее достать. Слишком далеко от моря.

— Подождите секунду. — Дженни махнула рукой, привлекая внимание. — Я не говорила, что хочу пойти. Я не трусиха, чтобы убегать. Если моя мать напала на остров, значит, это моя проблема. Мой бой. Я должна остаться и разобраться.

— Мы тебя ничему не научили? — пожурила ее Молпи. — Альтруизм для героев и желающих умереть. Мы же сирены.

— Не все, — пробормотала Дженни.

— Подавляющее количество, — строго сказала Молпи. — И, кроме того, мы все еще твои опекуны. Если говорим тебе идти, ты уйдешь.

Решив посмотреть в лицо своему прошлому, Дженни встала и грозно произнесла:

— Я взрослая женщина и говорю, нет. Это моя жизнь, значит, мне выбирать, что со мной случится.

Или нет.

<p>Глава 10</p>

Услышав историю жизни Дженни, и, что хуже, увидев и почувствовав её эмоции, вспыхнувшие от новости о матери, сердце Фелипе сжалось. Он ее мог винить её в желании остаться и противостоять русалке, которая намеревалась её убить. И для него стало шоком, когда ворчливая тётка вытащила кинжал из-за пояса и приложила рукоять к затылку Дженни. Бедняжку оборвали на полуслове. Она закатила глаза и осела, благодаря лишь животным рефлексам, Фелипе успел её подхватить.

— Какого хрена? — завопил он, изо всех сил стараясь унять зверя внутри.

Телксиопи пожала плечами.

— Она упряма, а я не в настроении тратить время на споры.

И это объяснение?

— Ты её ударила!

— Да я легонько. Она быстро оправится.

— Но зачем? — Внимание Фелипе было рассредоточено между женщиной, обмякшей у него на руках и сдерживанием кота, рвущегося наружу.

— Ты глухой? Я не в настроении тратить время. Нам нужно увезти её с этого острова.

— Могла бы потратить пару минут на уговоры.

— Знаешь, я предпочитаю тех, кто действует по моим приказам, а не спорит, — прорычала Телксиопи.

— Не видать тебе этого, — отрезал Фелипе. — Тогда, может вам закупить вибраторы, раз хотите послушных членоносцев?!

Рейдна сдавленно хихикнула. Телксиопи зарычала и угрожающе подняла кинжал.

— Думаю, нам всем нужно успокоиться, — произнесла Молпи, пытаясь быть посредником. Под давлением злости и раздражения принципом «Меньше разговоров — больше вреда Дженни», Фелипе не был настроен отступить.

— Я, бляха, успокоюсь тогда, когда эта психичка перестанет вести себя, как сука.

— Телкси, почему бы тебе не извиниться? Бедолага-Фелипе не привык к твоим методам.

— Ты на его сторону встаешь? Ну, хрена с два, — выплюнула Телксиопи. — И я не стану извиняться перед этим животным.

— Тогда, может тебе полезно поработать над защитой на случай, если ундины вернуться? Мы разберемся с нажим пушистым гостем и Дженни.

С презрительным фырканьем, царственная и раздраженная сирена развернулась на пятках и ушла, оставив трёх сестёр и Фелипе.

— Что значит, разберёмся? — спросил он. — Тоже по голове вдарите?

— Конечно, нет. Любой скажет, что у тебя непробиваемый череп, — усмехнулась Рейдна. — Хватит дуться. Хоть методы Телкси жестоки, нельзя отрицать, что они эффективны. Что скажешь на то, что мы отошлём вас до того, как Дженни очнётся, а русалки поймут, что их план провалился?

— И как ты намерена это сделать? Лодка потоплена, а Харону потребуется день или два, чтобы прислать другую.

Рейдна рассмеялась.

— Я тебя умоляю. Ждать одну из его архаичных барж? Глупый котенок. На протяжении веков в наших водах плавают корабли. Думаешь, мы всех их направляли на скалы?

Видимо, нет. Казалось, сиренам нравилось коллекционировать не только сокровища и моряков. Фелипе уставился на две сотни, или около того, белоснежных яхт, покачивающихся на водах одной из пещер. Они все были различных размеров и из всевозможных эпох. Деревянная шхуна с целыми мачтами и свернутыми парусами. Прочно выглядящий буксир. Рыболовное судно с, все ещё, висящей сеткой и торчащим гарпуном.

— Невероятно, — пробормотал Фелипе, не веря глазам своим.

— Да, — согласилась Телис. — Но вопрос в том, сможешь ли ты управлять хоть одной из них?

Перейти на страницу:

Похожие книги