Читаем Адриано полностью

Гильярдо видит нас и отводит взгляд, а потом снова смотрит на меня.

— Bellissima, — говорит он через несколько секунд.

Красавица.

Он не заносчивый и не перегибает палку — просто очень корректен.

— Спасибо, — застенчиво говорю я.

Он кивает, потом смотрит на Адриано и жестом показывает в сторону подсобки.

— Ваш смокинг в примерочной, синьоре.

— Хорошо, — отвечает Адриано, протягивая мне руку.

Портной приподнимает одну бровь.

Я замечаю его реакцию, даже если Адриано не видит.

— Гм… Я могу подождать здесь.

— Нет, — протестует Адриано, затем поворачивается к Гильярдо. — Если только у тебя не пуленепробиваемое стекло, и ты не хочешь запереть входную дверь.

Я вдруг понимаю, почему он не спускает с меня глаз весь день…

И это меня расстраивает.

Впрочем, Гильярдо это не смущает. Он только наклоняет голову, как бы говоря: «Как пожелаете».

— Пожалуйста, синьорина, пройдите с нами в примерочную.

Когда мы все оказываемся там, Адриано раздевается до трусов.

Поскольку мы не одни, я держусь в стороне… хотя время от времени все же поглядываю на него.

Портной помогает Адриано одеваться, и когда они заканчивают…

Адриано выглядит великолепно.

Как голливудская кинозвезда из пятидесятых годов.

— Meraviglioso, — произносит Гильярдо своим сдержанным тоном.

Великолепно.

Я не могу не согласиться.

Адриано усмехается.

— Ты одобряешь?

— На тысячу процентов, — говорю я.

Портной слегка кивает.

— У синьорины хороший вкус.

Глава 78

Бьянка

После этого мы снова едем в магазин Valentino.

Адриано производит фурор, когда входит в магазин, одетый по высшему разряду.

Но мне хочется думать, что я произвожу не меньший фурор, когда выхожу из примерочной в красном платье.

Продавщица сжимает руки в кулаки и восклицает.

— Вы оба выглядите потрясающе!

Адриано смотрит на меня так, словно видит впервые.

Он берет мою руку и заносит ее над моей головой, медленно вращая меня вокруг себя.

— От тебя просто дух захватывает…

— Ты и сам неплохо привел себя в порядок.

Он усмехается.

Затем продавщица говорит.

— Нам нужна только сумочка.

Это правда — мне действительно нужно что-то, в чем я могла бы носить помаду и косметику.

Она поворачивается к ящику, встроенному в стену, и достает оттуда крошечный клатч. Он усыпан черными блестками и сверкает, как обсидиан.

— Замечательно, — говорю я.

Маленький, изящный, как раз такого размера, который мне нужен для пары вещей…

И я могла бы заставить Адриано носить его. Ха.

Адриано протягивает женщине черную карточку American Express. Она вежливо улыбается и исчезает из комнаты.

Я беру руки Адриано в свои.

— Спасибо. За все.

— Ты ведь понимаешь, что все это ничто по сравнению с тем, что ты делаешь для моей семьи? — тихо спрашивает он.

— Я думаю, что это немного больше, чем «ничего».

— Нет. Ты подвергаешь свою жизнь риску. А это… это всего лишь деньги. Буквально ничто по сравнению с тем, что ты делаешь.

— Ну, для меня это очень много значит, — шепчу я. — Это как сбывшаяся мечта.

— Хорошо, — бормочет он. — Мечта стоит того.

И мы целуемся.

Глава 79

Бьянка

Мы приезжаем в ресторан незадолго до восьми вечера. Адриано за рулем нового Мерседеса, на котором мы приехали из его семейного поместья.

Уже начинает смеркаться, когда парковщик помогает мне выйти из машины.

— Buonasera, Signorina[19]. Добро пожаловать в Il Duomo.

В переводе с итальянского «Il Duomo» означает собор.

И «il Duomo» — это название самого знаменитого здания во всей Флоренции: собора Санта-Мария-дель-Фьоре[20].

Это гигантская церковь, известная своим куполом из красной черепицы и колокольней, возвышающейся над городом.

Il Duomo является для Флоренции тем же, чем Эйфелева башня для Парижа или Статуя Свободы для Нью-Йорка: самой известной достопримечательностью, о которой все вспоминают при упоминании города.

Ресторан нахально присваивает себе название достопримечательности и создает ироничную интерпретацию: огромный стеклянный геодезический купол в форме вершины собора. Под ним, под землей, находится сам ресторан.

Некоторым это нравится. Они сравнивают его с гигантским стеклянным треугольником, который архитектор И.М. Пей спроектировал для Лувра сорок лет назад. Тот самый, который фигурирует в фильме «Код ДаВинчи».

Другие люди ненавидят купол. Они говорят, что это пятно на классической красоте Флоренции, большой стеклянно-стальной шрам на лице города.

Кстати, стоит отметить, что половина Парижа возненавидела творение И.М. Пея, когда оно только было представлено…

Точно так же, как половина Парижа ненавидела Эйфелеву башню в конце девятнадцатого века. Они называли ее «железной спаржей».

А сейчас оба объекта становятся культовыми, почти синонимами «города огней».

Я полагаю, что со временем и ресторан получит такое же одобрение.

Однако я никогда не думала, что смогу его посетить.

Это ресторан с тремя звездами Мишлен — высший рейтинг в кулинарном мире.

Его владельцем является всемирно известный шеф-повар…

А стоимость одного блюда обычно составляет около тысячи пятисот долларов. И это без вина, которое может добавить к счету тысячи (или десятки тысяч).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену