Почему-то космический порт представлялся Денису вообще не так, как он выглядел на самом деле. Он ожидал либо суперсовременного сооружения, либо бетонного поля и пары ангаров. В реальности корабль зависал над огромной металлическим блином порта и потом судно притягивали транспортным лучом в соответствующий ангар — сектор блина. И вот в ангаре уже совершенно четко обнажалось, что это космический порт. Корабль фиксировался на стартовом столе, охлаждался, к нему подключались коммуникации.
Стартовый стол представлял собой обруч. Именно обруч и корабль в нем можно было вращать на захватах. Видимо, это для произведения необходимого ремонта. Вокруг стартового стола имелись различные механизмы, о назначении которых (к сожалению Дениса) можно было только догадываться.
Их ждали. Кстати, из корабля нужно было выходить всем, чтобы не нервировать встречающую сторону. Вот почему Бутч захотел, чтобы Денис на время стал членом команды.
Компания их встречала довольно аватажная. Пятеро здоровых мужиков… М-м, с очень интересными повадками. С такими лучше не пересекаться. Похоже, имплантированные. И высокая красивая женщина в длинном кожаном плаще с высоким воротником. Лисица, значит? А длинные волосы женщины действительно были рыжими.
Бутч пошел к этой даме, а все остальные остановились шагах в десяти, то есть едва сойдя со стартового стола.
— Ты в самом деле русский? — негромко спросила Райви у Дениса.
—
Ствол ему выдали, даже с кобурой. Но без патронов. Фил поморщился и потер левую руку.
— Какого черта ты отказался от обезболивающего? — спросила у него Райви.
— Чтобы потом Кисара-сан опять пытала, кто мне его вколол? — огрызнулся Фил.
— Ты в курсе, Фил, что терпение боль ради удовольствия, называется мазохизмом? — произнес Ралли.
— А как называется отклонение, когда занимаешься сексом по видеочату? — ядовито спросил Фил.
— Вынужденная мера, — с превосходством заметил альв. — Ваши женщины мне не нравятся.
— Это мы уже слышали, так себе оправдание, — иронично ответил Фил и снова поморщился. — Ну сколько они там еще будут перетирать?
— Слышь, Дэнис, — произнесла Райви. — А это же вроде женское имя?
— В английском, — ответил Денис.
— Что в английском? — не поняла девушка.
— В английском языке — это женское имя, — дал полный ответ парень.
— Это что за язык такой? — нахмурилась Райви.
— Это один из старых языков Земли, — ответил за Дениса Фил. — Как и русский, кстати.
— Чего это она на нас пялится? — произнесла Райви, смотря на беседующих…
… - А кто это с вами, Бутч? — спросила, Лисица, подбородком указав в сторону команды «Коусоку».
— Фил нанял на Земле, — ответил мужчина. — Толковый малый. А ты же знаешь, здесь большая проблема с кадрами.
— Такой молоденький, — хмыкнула Лисица и перешла снова к делу. — Бутч. Проблемы с Картелем — это ваши проблемы.
— Конечно, Лисица, — кивнул Бутч. — Но ты не предупредила нас, что будут ТАКИЕ проблемы.
Женщина хмыкнула.
— Пять процентов, — сказала она. — И мы намекнем, что это нехорошо залазить в чужой дом, когда хозяев нет.
— Десять, Лисица, — веско произнес Бутч. — А гостям мы и сами все объясним.
— Всем двум десяткам? — Лисица усмехнулась и в этот момент ее лицо попало на свет.
И стало видно, что левая сторона имеет «пустотный» ожог, который оставил на щеке и лбу женщины сморщенную кожу.
— Семь процентов, — подумав, сказал Бутч. — И этот парень.
— А зачем он мне? — удивилась Лисица.
— Ну, он из ваших, — ответил мужчина и уточнил. — Из русских. По крайней мере, он так сказал.
Женщина сощурилась.
— Хорошо… Бутч, — медленно произнесла она, пристально смотря на этого парня. — Семь.
А корабль, на котором он прилетел, был боевым. По крайней мере, в прошлом. Транспорты и те же челноки не имеют таких стремительных очертаний. Они в основном «бруски». А этот вытянутый треугольник.
Не понравились Денису взгляды, которые на него бросали Бутч и эта женщина. Чуйка прям вопила, дело кислое и надо валить. Вопрос — куда? Он здесь ничего и никого не знает. А значит предстоит довольно долгое и, судя по здешним нравам, довольно грязное «знакомство».
Но Денис уже проходил это. И роль наемного спеца его не устраивала. Слишком много приходится страховаться, чтобы стороны не пожертвовали «пешкой». Стоило тогда сваливать с Земли, чтобы и здесь на заду глаза иметь и всегда открытые?
— Сколько? — деловито осведомилась Райви, когда Бутч вернулся.
— Семь, — пробасил мужчина. — Ладно. «Коусоку» здесь до завтра постоит. Так что можете пока валить.
— Ну, наконец-то! — Фил в ту же секунду сорвался с места.
— Я пока останусь, — сказал Ралли. — Все равно пока до моей комнаты не добраться.
— Да, лучше пока в офис не соваться, — согласился Бутч.
— Ну что, Дени, — Райви опять исковеркала имя. — Пошли. Тетя отведет тебя.
И хлопнула Дениса по спине.
— Конечно, — тот отстегнул от пояса кобуру с пистолетом (демонстративно защелкнув фиксатор, который удерживал оружие в кобуре) и протянул Бутчу. —