жен и детей; ежели же Али-паша захочет взять нас силою, то
мы будем драться с ним до тех пор, покуда все до последняго
умрем с оружием в руках!»
Таковая их твердость и отчаяние понудили нас с Кадыр-
беем принять их с надлежащим обнадежением под
покровительство наше. На крепости их развезаются оба флага, которые
хранят они, как жизнь свою, и не согласятся никогда оные
оставить. Нельзя видеть без слез отчаяния их и преданности к
нашему государю. Обо всех обстоятельствах, касательно Парги,
относился я всегда подробно в Константинополь к г.
полномочному министру и кавалеру Томаре и просил его об них ходатай»
ствовать наравне с прочими островами.
По убедительной просьбе паргиотов и, зная, сколь ваше
сиятельство, любя отечество свое, сами цените всех тех, кои
свято сохраняют добродетель сию, я осмеливаюсь вверить участь
храбраго сего народа вашему попечению. Я не могу не
засвидетельствовать, что во всем здешнем крае не нахожу я столь
основательно твердых людей, с беспредельною приверженностью
я более желающих подданства его императорскому величеству;
но как сие по обстоятельствам невозможно, в таком случае ищут
они высочайшаго милосердия и благоволения: причислить их
к островам, прежде бывшим Венецианским, на тех же правах, на
каких останутся сии. Я не осмеливаюсь ласкать себя надеждою,
может быть, сие уже поздно, но люди сии в таком отчаянии, что
не знают, что делают. Между страха и надежды решились они
послать депутата в Санктпетербург со всеподданнейшим
прошением к его императорскому величеству! Я не мог отказать
неотступной последней их просьбе рекомендовать его в милость
и покровительство вашего сиятельства. Письмо на греческом
диалекте, от депутатов мне поданное, и перевод с оного при сем
препровождаю 1 и в надежде милостиваго вашего благоволения
с истинным и всегдашним моим к вам почтением и совершенною
преданностью имею честь быть и проч.
Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу:
прежде бывшие Венецианские острова, большие и малые, все
нами соединенными эскадрами от французов освобождены, кроме
острова Корфу, которой содержится эскадрами нашими в
блокаде, берега от полуострова Морей, простирающиеся к
Венецианскому заливу, также от французов освобождены; обыватели
всех оных мест столь привержены и преданы вашему
императорскому величеству, я не в состоянии описать толь великой
приверженности, какая действительно от душевного рвения их
явственна, а особо когда пришли мы с эскадрами к острову
Занте, встречены жителями оного острова так, как во
всеподданнейшем рапорте моем от 26 числа минувшего октября
объяснено, редкое гребное судно и лодка показали, на которых не
было бы российского белого флага с Андреевым крестом; когда
по надобности сходил я на берег и был в монастырях и в
церквах, от стеснившегося народа по улицам и от устраняющегося
на обе стороны нельзя было бы пройтить от чрезвычайного
крику, беспрестанно возглашающего имя вашего императорского
величества: виват Павел Петрович! виват государь наш Павел
Петрович! Генерально почти во всех домах и из окошек оных
выстановлены висячие флаги первого адмирала, несколько тысяч
таковых было видно по всем улицам на белых платках и на
холстине нарисованные андреевым крестом, также из окошек
развешено было множество одеял, платков и разных бумажных
и шелковых материев. Женщины из окошек, а особо старые,
простирая руки, многие крестясь, плачут, показывая видимость
душевных действиев, какие в них о г удовольствия происходят;
малолетних детей выносят, заставляют целовать руку у
офицеров, даже и у служителей наших. Словом, во всех островах
замечено мною в рассуждении обывателей чрезвычайная
приверженность к вашему императорскому величеству, таковой вид
наносит товарищам моим неприятность, но я всеми способами
учтивостию и ласкою их стараюсь успокоить, всех знатных
первейших жителей, приходящих ко мне, всегда посылаю к Кадыр-
бею, командующему турецкою эскадрою, для оказания такового
же ему почтения, и с просьбами, с какими ко мне приходят,
к нему также посылаю, и все дела касающиеся решим вместе
общим нашим согласием. Одно только сумнительство со мною
встретилось, когда Али-паша, командующий на берегу
турецкими войсками, разбил в Превезе французов и покусившихся
быть вместе с французами нескольких жителей, по побеждении
их в Превезе перерезаны все, кто только не попали в руки —
старые, малые и многие женщины, а достальные, которые взяты
женщины и ребяты, продаются торгом подобно скотине и
отдаются в подарки, прочие ж разбежались в разные острова
и наполнили оные стоном и плачем; которые же после
осмелились возвратиться в Превезу и с теми поступлено жестоко,
и многие лишились жизни, достальные не смеют возвратиться,
по убедительным просьбам от таковых людей писали я и Кадыр-
бей учтивые наши письма к Али-паше и для успокоения
жителей просили его всех оставшихся жителей города Превезы,
равно и взятых пленными жителей же из разных островов,
великодушно простить и освободить, но незаметно, подействуют ли
наши просьбы; все прочих мест береговые жители, прежде
бывшие в венецианском владении, видя чрезвычайные жестокости,