Глава шестая. «Границы Родины с границами творенья…»
В «академической надстройке» на корме тесная гидрологическая лаборатория Колчака соседствовала с научным кабинетом зоолога Бялыницкого-Бирули. С этим обстоятельным и добродушным белорусом у них с первых же дней похода установились самые дружеские отношения. Бируля обещал даже назвать какой-нибудь новый вид морского рачка именем своего соплавателя — «колчакиус».
— Нет уж, увольте меня от такой чести! — отмахивался лейтенант от любезного предложения. — Назовите, лучше в честь Толля — «толлиус» или в честь Матисена. А я меньше чем на остров, не согласен.
Остров именем Колчака назвал сам барон Толль в знак признательности за неустанный и самоотверженный труд гидрографа и вахтенного офицера.
«Наш гидрограф Колчак, — отмечал он в своем дневнике, прекрасный специалист, преданный интересам экспедиции… Научная работа выполнялась им с большой энергией, несмотря на трудность соединять обязанности морского офицера с деятельностью ученого».
На проводах «Зари» был и поэт Константин Случевский-старший. Он был, пожалуй, первый из русских поэтов, писавших Север с натуры, ступив на его голые скалы.
Случевский, поэт мистический, печальный, философический, подарил Толлю томик своих стихов. Его поэзия как нельзя лучше отвечала духу, увы, последней для барона экспедиции.
Сколько раз, разглядывая утесы нового острова, вспоминал Эдуард Васильевич эти совершенно «ландшафтные» строки:
Книжечка ходила по рукам. Случевский был незримым участником плавания. Колчак, всегда неравнодушный к образному слову, порой смотрел на льды и скалы сквозь призму поэта, и призма эта замечательно дополняла подзорные трубы и экспедиционные бинокли:
— Такие строки мог написать только геолог! — восторгался Толль. — Право, он был прирожденным землеведом!
И читал в кают-компании за вечерним чаем на память:
— Это о ком он? О поморах? — спрашивал Матисен.
— Да хоть о поморах, хоть о самоедах, о долганах, нганасанах… Лучше не скажешь — скромнейшие из сынов.
— Так оно так, да только шибко огненную воду любят, — приземлял разговор Коломейцов.
— Да, вы послушайте, — восторгался обычно сдержанный барон, — как замечательно сказано!
И заложив страницу пальцем, подносил книгу поближе к керосиновой лампе:
— Вот они пред нами — границы творенья, по которым не ступала нога человека, — взмахивал рукой Толль, — и они же все эти мысы, бухты, утесы — естественные границы России. Позволю себе заметить — самые свободные границы в мире…
— Поскольку здесь не ступала нога таможенника и жандарма, — продолжал мысль командора Бируля к всеобщему веселью.
Это старинное поморское селение, всего как год получившее статус города, должно было стать точкой старта их броска к земле Санникова. Дальше будут только льды и тысячи верст никем не населенных берегов то горной, то заболоченной тундры, птичьи базары на скалах да лежбища тюленей, ледяные поля да дымящиеся в стужу полыньи…