Читаем Адъютор полностью

– Даниэль, а мы сможем попасть внутрь так же тайно, как и они? – И словно оправдываясь непонятно за что, добавила: – Уж очень мне хочется узнать, что все это значит.

Слова Сантры могли означать только одно: я прощен и она не собирается со мной расставаться.

– Нет ничего проще, – уверенно заявил я.

Заодно поправляю на ней капюшон и целую в губы с запахом и вкусом клубничного мармелада. А может, они у Сантры такие всегда. Нет, до чего же я от нее без ума!

– Жармен! – По времени он не должен еще смениться.

– Одно мгновение, господин сарр Клименсе! – показался страж крохотных врат, чтобы начать греметь ключами, ковыряясь в замке. – Прошу вас!

Как выяснилось немногим ранее, когда выбирался через калитку в город, есть у меня поклонники и здесь, в далеком Нантунете, чего сам не ожидал.

Наш поцелуй был долгим и полным едва сдерживаемой страсти. Затем мне пришлось отстраниться.

– Что-то не так? – спросила она.

– Мне обязательно нужно поговорить с одним человеком.

– Это как-то связано с тем, что мы прятались в переулке?

– Не уверен, но вполне может быть.

– Надеюсь, разговор не затянется надолго.

– Обещаю, что нет. Даже если он будет очень на этом настаивать. Располагайся пока.

Вина, шампанского, фруктов, сладостей на столе было достаточно. Но ведь я точно пригласил ее к себе не для них!

– Иди, Даниэль, и не вздумай слишком задерживаться. Кстати, где здесь спальня?

– Вот эта дверь.

– Теперь ты точно знаешь, где я буду, если не найдешь здесь.

<p>Глава двадцать вторая</p>

К немалому моему счастью, практически сразу же на глаза попался широкоплечий Базант. Его-то я и отправил на поиски Курта Стаккера. В ожидании удобно расположившись в гостиной, куда то и дело доносились взрывы мужского и женского смеха из комнат, занимаемых Клаусом. Оставалось только надеяться, что поутру сар Штраузен будет чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы вызвать его на тот откровенный разговор, который так долго откладывал.

И еще я на всякий случай прислушивался к звукам с противоположной стороны – вдруг Сантре наскучит одиночество и она задумает уйти.

– Стаккер, вы должны быть начеку, – без всяких предисловий начал я, как только увидел Курта. – Бдительность, бдительность и еще раз бдительность.

– Каковы причины этого, господин сарр Клименсе? – тут же посерьезнел он.

Скрывать от него не было смысла, даже если все-таки допустить мысль, что я ошибся. Есть такое выражение – ловить рыбу в мутной воде, и эта вода в переполненном беженцами Нантунете самая что ни на есть непроглядная. Беспокоился я не о собственной безопасности, хотя ничего не имел против того, чтобы сон мой был спокойным и не прервался внезапно объявившимися убийцами. И мне оставалось только растопырить пальцы на одной руке, присовокупив к ним указательный на другой.

– Господин сарр Клименсе, ну а если господин сар Штраузен пожелает продолжить веселье уже не здесь, а вновь подавшись в Нантунет? Какие мои действия должны быть в этом случае?

«Стаккер, умоляю тебя, говори проще! Понимаю твое желание, и даже уверен, что оно сбудется. Затем наймешь себе ритора, чтобы он поставил тебе речь. Безусловно, и потом будут проскальзывать обороты, которые не пристали благородным господам. Но ты обязательно должен плюнуть на неизбежное. Особенно в связи с тем, что дворянство получишь не за усердное лизание чьей-то задницы, чему примеров тьма, но за качественно выполненное дело».

– Тогда вы удержите его любой ценой!

Стаккер продолжал смотреть на меня, и в его взгляде явственно читалось: «Могу ли я обратиться к вам, если все-таки не смогу его убедить? Уж вас-то он обязательно послушается!»

«Ты должен сделать все сам. Возможно, в будущем возникнут ситуации, когда убедить или заставить Клауса будет еще сложнее. Так что практикуйся». И все же сказал:

– Только в самом крайнем случае.

«Жаль, что здесь нет Ребекки, – уже направляясь в свои комнаты, подумал я. – Вот уж кого Клаус послушался бы непременно».

Сантра представляла собой воплощение страсти. Нет, не по той причине, что безмерно соскучилась по мужским ласкам, – это было частью ее. Мы напоминали двух зверей, которые бьются отчаянно, пытаясь сохранить свою жизнь. И порой рычали так же, как они. Какую-то защиту давал балдахин. Хотя и не уверен, поскольку служанка, которая появилась позже, после ухода Сантры, поглядывала, как мне показалось, с уважением. И вряд ли оно было вызвано тем, что она узнала, как ловко я умею махать длинной, узкой и заостренной железякой. Но это случилось потом. А пока мы не могли насытиться друг другом, и мне едва удалось закончить нашу битву ничьей.

– Даниэль, – начала Сантра, и я уже было подумал, сейчас она скажет: «Ты был великолепен!» – или что-нибудь еще в том же духе, что говорят женщины, пусть зачастую и лукавят. Но она сказала: – Будь добр, принеси что-нибудь, в горле пересохло. Еще немного, и я бы охрипла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адъютор

Похожие книги