- Вскоре ты будешь даже рад, что в животе у тебя пусто, - утешил его Маклеод, раскрывая дорожный атлас. - Я вот прикинул, как нам срезать путь. Если получится, наша поездка будет... гм... весьма напоминать ралли Париж Дакар. При такой погоде да в темноте нас изрядно порастрясет, но, боюсь, я не знаю другого способа добраться до Росслина быстрее. Вези нас в аэропорт, Адам. Перегрин, дай мне мобильный, попробую договориться насчет вертолета.
Вообще, вертолеты в Абердине были распространенным средством передвижения, их широко использовали для сообщения с буровыми вышками на шельфе. Вопрос в том, удастся ли найти пилота, который согласится доставить их в Росслин, принимая во внимание штормовое предупреждение и довольно позднее время. Маклеод позвонил в справочную, чтобы узнать телефоны вертолетных компаний, осуществляющих рейсы из аэропорта Абердина. Идея оказалась проигрышной. Пока они выбирались из Файви, выяснилось, что аэропорт осуществляет только коммерческие рейсы в прибрежной зоне. Однако под Олдмелдрумом инспектору удалось-таки найти маленькую компанию, осуществляющую чартерные рейсы в любом направлении.
- Уже лучше, - с надеждой пробормотал он. - Теперь бы только поднять их с постели..
Но работников Вертолетной службы Грампиана, похоже, жажда деятельности переполняла в любое время суток, потому что всего через три минуты Маклеод договорился с пилотом. По словам бравого диспетчера, вертолет ждал их в аэропорту, полностью готовый к старту.
- Прекрасно, мы подъедем минут через десять, - обещал инспектор. Спасибо вам.
Коротко усмехнувшись, он принялся набирать следующий номер.
- Ну вот, один есть. Они даже принимают оплату по кредитным карточкам. А сейчас проверим, пошли ли на пользу юному Кохрейну мои многочисленные уроки. Надеюсь, он не окажется неблагодарным учеником... Алло, Дональд? пророкотал полицейский в трубку. - Да, Маклеод. Прости за поздний звонок, мне нужна твоя помощь. Что? Именно, неподалеку от Абердина. Со мной сэр Адам и мистер Ловэт. Мы едем в аэропорт, вертолет уже ждет. Нам нужно догнать одного старого знакомого, Анри Жерара, который, по достоверным сведениям, находится у Росслина. Да, в районе Лонхеда. Ближайшая посадочная площадка близ замка Долхаус. Мы будем часа через два, встретишь нас там. Да, все верно, замок Долхаус, около полуночи. Нет, достаточно будет тебя одного, добавил он, бросив на Адама быстрый взгляд. Синклер согласно кивнул. Нашего приятеля легче будет перехватить малым числом.
- Иными словами, - уточнил Перегрин, когда инспектор закончил разговор, - ты полагаешь, что Жерар слишком опасен, чтобы вмешивать местную полицию?
- Попал в точку, - кивнул Маклеод. - Если Жерар выпустит на свободу Гога и Магога, количество полицейских уже ничего не изменит, только трупов будет больше.
Анри Жерар содрогнулся от дурного предчувствия. Он ясно ощущал, что его преследуют - не полиция, нет, кто-то куда более опасный. У него совсем не было времени на ожидание сообщника. Пусть только попробует опоздать!..
В условленном месте у поворота на Галашилс на вспышку фар из темноты выскользнула юркая фигура. Жерар резко затормозил, но автомобиль пронесло вперед по мокрому асфальту, и Ричи Логану пришлось за ним несколько метров пробежать. Жерар распахнул дверцу, и бандит одним коротким прыжком оказался в пассажирском кресле. С потрепанного непромокаемого плаща Логана ручьями стекала вода, в руках он держал тяжелую сумку с рабочими инструментами.
- Добрый вечер, мистер Жерар, - поздоровался взломщик, поудобнее устраивая на коленях свой багаж. - Вы успели как раз вовремя.
- То же самое можно сказать о тебе, - отрезал Жерар.
Логан, которого воровская жизнь научила быть хорошим физиономистом, взглянул повнимательнее ему в лицо.
- Что-то случилось?
Жерар нервно передернул плечами и нажал на газ.
- Ничего такого, что мне бы хотелось обсуждать с тобой.
Логан совершенно не смутился.
- Ну нет, мистер Жерар, так дело не пойдет. Если у вас что-то личное стряслось, тогда ладно, но если это касается нашего дельца, я должен знать.
Жерар обдумал его слова, потом, снисходительно кивнув, процедил сквозь зубы:
- Хорошо, если тебе так уж нужно знать... за нами следят.
Логан инстинктивно бросил взгляд через плечо, на пустынную дорогу.
- Кто? Полиция?
- Нет. Это один мой... соперник.
Логан недоверчиво уставился на француза.
- Какой такой соперник? Еще один историк, что ли?
- Не знаю, - нервно ответил Жерар, - он ищет то же, что и мы.
- То есть вы хотите сказать, что даже не знаете его имени? - Логан с трудом подавил приступ смеха. - Нечего сказать, страшная угроза! А я уж было забеспокоился.
Жерар, на миг оторвав взгляд от дороги, презрительно посмотрел на него.
- Можешь хихикать, сколько влезет. У меня есть причины считать, что этот человек, кто бы он ни был, представляет для нас куда большую угрозу, чем все местные полицейские, вместе взятые. Он примерно равен мне по могуществу и обладает знанием. Если бы ты не был таким тупицей, то понял бы, что это для нас означает.