Читаем Адам и Эвелин полностью

Катя стянула с головы футболку и кивнула:

— Да, давай ее сюда, здорово.

Адам поставил внутрь открытую коробку с черепахой, Катя прижала ее к себе.

— Адам? — Она слегка прищурилась. — Если все сорвется, говори правду. Правда — лучше всего.

— Правду и ничего, кроме правды.

— Вот-вот.

— До скорого, — сказал Адам. Он сел за руль и завел машину. — Ты слышишь меня?

— Что?

— Ты слышишь, когда я говорю?

— Давай быстрее, — крикнула Катя.

Адам кивнул и поехал.

<p>15</p><p>С ПУСТЫМИ РУКАМИ</p>

Обе очереди из машин на пограничном контроле в Комарно были одинаковой длины. Адам в последний момент перестроился в правый ряд, потому что заметил в левом два жилых прицепа. У него остановились часы. Он опустил окно и спросил женщину, сидевшую в соседней машине, сколько времени. Мужчина за рулем приподнял левую руку, женщина взялась за нее, немного повернула к себе и сказала: «Восемь минут одиннадцатого. Почти девять».

Адам поблагодарил, поставил часы на десять минут одиннадцатого и завел их. У большинства машин были гэдээровские номера.

Пожилая пара в венгерском «трабанте» перед ним сидела не шевелясь, словно это были две куклы, слева — угловатый череп с оттопыренными ушами, женщина — с платком на голове. Эти двое казались ему воплощением честности и невинности. Может быть, что-нибудь от этого впечатления перейдет и на него или же, наоборот, его погубит контраст? Семья в «шкоде» за ним тоже сидела неподвижно, уставившись вперед. Наверное, он и сам производил похожее впечатление.

Если б у него, как в сказке, было одно желание, он бы пожелал стоять в очереди перед красным «пассатом» и иметь в свидетелях Эвелин. Он бы и бровью не повел, если б они потребовали у него открыть багажник. Даже если бы его и Катю арестовали, он бы упорно продолжал смотреть в землю.

Успокаивало, что у «трабанта» перед ним тоже просел багажник.

Правый ряд продвигался вперед действительно быстрее, так что Адам ждал рядом с голландским микроавтобусом «фольксваген», когда венгры перед ним протянули из окна свои паспорта. Они, казалось, даже не замечали пограничника. Они даже не выключили мотор, их ни о чем не спросили, и они тут же тронулись дальше.

Пограничник сделал Адаму знак, чтобы тот поторопился, затем слегка присел на корточки и спросил, оттопырив большой палец: «Jedin?» Адам кивнул и протянул наружу свой паспорт. Он еще не успел перестать улыбаться, как широкая металлическая печать соприкоснулась с одной из последних страниц его паспорта и с характерным звуком опустилась вниз.

— Dovidenia, — сказал пограничник.

— Dovidenia, — ответил Адам, завел машину и медленно поехал дальше, на случай, если откуда-нибудь все-таки вынырнет таможенник.

Перед ним был мост, он переезжал через Дунай. Больше всего ему сейчас хотелось громко кричать.

— Какого года выпуска ваш «вартбург»? — спросил один из двух венгерских пограничников, тот, что был пониже ростом и постарше.

— Тысяча девятьсот шестьдесят первого.

— Они теперь редко встречаются. На таких больше уже никто не ездит, верно? — спросил другой и проставил в паспорте печать.

— Да, — сказал Адам, — но она хорошо бегает, это еще свой, первый мотор, все родное.

Мужчины заглянули в салон. Главным образом они заинтересовались рулем, нижняя половина которого была меньше в диаметре, чем верхняя, и маленьким движком переключения скоростей рядом с ним.

— Откройте, пожалуйста, капот.

— Да, — сказал Адам. Но когда он захотел выйти, пограничник жестом показал, что этого делать не нужно.

— Просто приоткройте немного, — сказал он. — Заведите.

Пограничники скрылись за капотом. Адам несколько раз нажимал на газ, чтобы они могли послушать звучание мотора. За ним уже скопилось три машины. Когда пограничники закрыли капот, подъехал и микроавтобус «фольксваген». Адам сделал пограничникам знак, чтобы они до конца закрыли крышку капота, но низкорослый только выкрикнул: «Viszontlátásra».

Адам переключил скорость, медленно отъехал от пограничного пункта и выехал на шоссе. Он поднял стекло. Через несколько сотен метров он закричал: «Получилось! Получилось!»

Вскоре после этого Адам съехал на обочину. Он открыл багажник. Катя отодвинула футболку в сторону и, прищурившись, смотрела на него. Она все еще лежала в той же самой позе.

— Давай, скоренько, это не для посторонних глаз зрелище.

Он достал коробку с черепахой. Но Катя двигалась, как на замедленной съемке.

— У меня рука затекла, — сказала она тихо и попыталась встать. Словно вдруг лишившись сил, она оперлась на Адама, который, услышав звук приближающейся машины, просто достал ее и продолжал держать на руках.

— Поздравляю! — Он поцеловал ее в щечку.

Катя ничего не ответила. На негнущихся ногах она пошла вперед и села на переднее сиденье. Адам поставил коробку на заднее и захлопнул капот.

— Добро пожаловать в Венгерскую Народную Республику. Ты слышала? Им, видите ли, мотор был интересен, игруны какие!

Адам посигналил, Катя вздрогнула. Он тронулся с места. Увидев в зеркало заднего вида микроавтобус «фольксваген», он сбросил скорость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первый ряд

Бремя секретов
Бремя секретов

Аки Шимазаки родилась в Японии, в настоящее время живет в Монреале и пишет на французском языке. «Бремя секретов» — цикл из пяти романов («Цубаки», «Хамагури», «Цубаме», «Васуренагуса» и «Хотару»), изданных в Канаде с 1999 по 2004 г. Все они выстроены вокруг одной истории, которая каждый раз рассказывается от лица нового персонажа. Действие начинает разворачиваться в Японии 1920-х гг. и затрагивает жизнь четырех поколений. Судьбы персонажей удивительным образом переплетаются, отражаются друг в друге, словно рифмующиеся строки, и от одного романа к другому читателю открываются новые, неожиданные и порой трагические подробности истории главных героев.В 2005 г. Аки Шимазаки была удостоена литературной премии Губернатора Канады.

Аки Шимазаки

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги