Как ни странно, но месяц прошёл вполне спокойно, словно события того дня изрезали её душу и скроили по новому образу и подобию. Неизменно хладнокровна и безмерно вежлива. От ровного голоса становилось не по себе даже, подчинённым ей, хозяевам. Сама же она могла сказать, будто стало две Леи. Одна спала, а другая видела сон. Хдархет выжидал, мило улыбаясь и кланяясь при редких встречах в своих неизменно белоснежных костюмах, а обмен колкостями не стоил того, чтобы обращать на него больше внимания, чем на комара в лесу. Жужжание раздражает, но, пока не кусает, можно и потерпеть. Ал'Берит, напротив, был спокоен и равнодушен, словно не было того разговора и дня. А, может, так и следовало принимать жизнь? Это было. Но лист перевёрнут, и впереди совсем другая история…
Череда же дней, столь похожих друг на друга, проходила, и всё ближе и ближе становилась назначенная дата. Ал'Берит, как и говорил, прислал платье. Лея долго рассматривала его. Нежный белый тонкий тиснёный шёлк. Узкие рукава, позволяющие скрыть браслет, от локтя прикрыты сверху объёмным косым воланом ткани, украшенной бледно сиреневой изящной вышивкой и бисером. Узор продолжался по округлому вырезу, открывавшему плечи и шею, лишь несколько фиолетовых камней дополняли его, и резко сужался к талии, чтобы плавно разойтись двумя широкими полосами к низу по воздушной юбке платья и заскользить, замыкая друг друга, по его кромке. Прилагались полупрозрачные перчатки и серебряный обруч необычной формы с несколькими крупными драгоценными камнями. От него на лоб полукругом ниспадали пять тонких цепочек со сложными звеньями и переплетением, а по обоим бокам головы они струились, чуть прикрывая плечи как очень длинные серьги, и оканчивались небольшими аметистами. Красота наряда не вызвала воодушевления. Лея положила бесценную вещь по полку, как обычную тряпку. Постояла немного у шкафа, уткнувшись лицом в жёсткую створку так, что, когда она подняла голову, то от резьбы на лбу осталась небольшая, быстро разглаживающаяся, красноватая вмятина на коже. Она посмотрела на себя в зеркало. Та же, что и раньше. Лишь пластина айэтора исчезла с поверхности лица. Отрешённо приподняла одежду с нижней полки и осторожно достала, как величайшую драгоценность всех миров, изорванные лохмотья, испачканные кровью, которые когда-то были нежным розовым платьем с бретелями, украшенными металлическими маленькими змейками, и прижала к сердцу.
К приезду виконта Лея уже была готова. До этого она все вечера месяца посвящала изучению движения танцев. Конечно, ей было далеко до идеала, но и стоять в стороне на балу больше бы не пришлось. А она решила танцевать так, как если бы это был самый лучший вечер в её жизни… Во всё тело, даже в корни волос был втёрт специальный крем, заставивший забыть на некоторое время её потовые железы о, предназначенной им природой, функции. По словам Дайны, у Леи было живое, легко отражающее все переживания лицо, а потому на него уже в течение недели наносилось ещё одно средство, не дающее свободы мышцам. Теперь девушке приходилось делать усилие, чтобы выразить на нём хоть какую-то эмоцию, в чём она последние три дня и тренировалась по вечерам перед зеркалом под руководством Дайны. Конечно, после ей это умение не пригодится. Постоянное использование такого средства принесло бы плачевные результаты для кожи, а полный самостоятельный контроль над мимикой казался ей недостижимым. Так же был принят и отвар. В купе с небольшой горошиной из непонятной затвердевшей смеси, хранящейся в скрытом кармашке платья, он бы не дал её сердцу биться чаще, чем следует. Увы, эффект был не очень долгим, а потому принять её надо было в самый последний момент… И да, конечно, на ней было подаренное платье и белоснежные удобные туфли на невысоком каблуке.
— Не слишком ли долгий путь для кареты? — равнодушно поинтересовалась она у виконта, когда дэзулты сдвинулись с места.
Ящеры бежали быстро и ровно. А карета, как и в прошлый раз, казалось, осталась стоять на месте. Выдавало только движение зданий города за окном. Виконт Ал'Берит, как и обычно, сидел с неестественно прямой спиной. В его присутствии было невозможно горбиться, иначе сразу создавалось впечатление собственного ничтожества. Чёрный фрак и белые перчатки очень шли ему. И пусть он не взял свою трость, это был настоящий светский лев… И его игрушка. «Всё решено за меня», — печально подумала Лея. Её жизнь и даже смерть более не принадлежали ей самой.
— Таковы правила приличия, — лишь улыбнулся Ал'Берит. — На подобные мероприятия принято приезжать в экипаже. К счастью, этикет не запрещает переместить его за пару кварталов от замка хозяина бала.
При этих словах Лея, сквозь незакрытые шторки окон кареты, увидела, как мир вокруг них охватило кратковременное пламя, а когда оно развеялось, то город стал совсем иным. Но она не стала рассматривать округу. Сейчас ей это было неинтересно.