Читаем Ад Феникса полностью

— Дамы и господа! Позвольте представить следующую пару бойцов! В левом углу — Карла Смит!

Противница Джой разминала плечи взмахами рук, и Линдси заметила, что страха в ее глазах больше нет. Видимо девушка смогла собраться с мыслями. Широкоплечий мужчина, в черной футболке, обтягивающей грудные мышцы, что-то говорил Карле прямо в лицо. Наверное, настраивал на бой.

Кто он? Ее отец? Тренер? Как вообще можно участвовать во всем этом?

— В правом углу — Джой Грин!

Толпа вновь начала выкрикивать всякие мерзости.

— Никаких правил. Нет запретов! Бой до потери сознания одного из соперников, или его отказа от продолжения поединка! — секундная пауза и динамики порвались от крика ведущего. — Да начнется шоу!!!

— Я верю в тебя, Джой.

С этими словами, Линдси закрыла за собой дверь в клетке, оставив подругу наедине со своими мыслями и страхами.

***

Проходя мимо девушки, аппетитно жующей «тако», Фрэнк схватил Милтона за плечо и вежливо завел за угол. От удивления капитан широко раскрыл глаза.

— Ты что себе позволяешь? — прошипел Милтон.

— Что я себе позволяю? — оскалился Чейз. — Мало того, что у меня сложился ужасный день, в конце которого ты решил повесить на мои плечи самое вонючее дело, какое только можно найти! Так ты еще впихиваешь мне напарника! Ой, извини! Напарницу!

— Успокойся, Фрэнк, — Гарольд оттолкнул Чейза и поправил серый галстук. — Ее перевели к нам сегодня днем.

Фрэнк выглянул из-за угла и внимательно осмотрел потенциальную коллегу.

Девушка, чуть меньше тридцати лет. Не высокая, с лишним весом. Светлые волосы. Стрижка — Каре. Аккуратный деловой костюм, словно она адвокат. Но на ногах достаточно удобные на вид ботинки.

— Это что еще за потолстевшая Дана Скалли? — Чейз хотел рвать и метать.

— А ты присмотрись внимательнее, Фрэнк!

И действительно! Вспылив от одного только слова «напарник» Чейз совсем не заметил, как ведет себя эта особа. Происходящая мерзость вокруг, казалось ее абсолютно не заботит. Доев традиционное блюдо мексиканской кухни, Ольга внимательно рассматривала место преступления. Водя пальцем возле тела жертвы, она что-то яростно вбивала в «айфон».

Учитывая, как отреагировали самые стойкие полицейские, для Фрэнка было большим откровением наблюдать за тем, как какая-то соплячка, без зазрения совести, смотрит в глаза ужасу, и не морщась проглатывает остатки жратвы

— Она немного своеобразная, — добавил Милтон. — Думаю, ты уже заметил.

— Своеобразная, — зашипел Чейз. — Да как она есть может в этом гадюшнике. Там такая вонь стоит!

— Вот иди и спроси у нее.

— Гарольд! — Фрэнк искал подвоха в глазах начальника. — Не надо.

— Я бессилен. За нее попросили сверху, — Милтон показал палец вверх. — Можно сказать с самой высокой башни, которую, нам с тобой, не увидеть никогда. Я не знаю как! Но меня обязали назначить тебе нового напарника. И им является Ольга, мать ее, Холден! А теперь прошу меня извинить, Чейз. На тебе свет клином не сошелся. Надеюсь, вы найдете больного урода, что сотворил подобное. И как можно быстрее.

— Фрэнк, — раздался голос Ольги, словно она знает его всю жизнь. — Смотрите! Эти углы!

Матерясь и плюясь во все стороны, Чейз зашел в помещение, прикрыв нос рукой. Потоки воздуха никак не давали пеплу улечься на пол. Мизансцена, покрытая серой пеленой.

— Что у вас! — рявкнул Чейз.

— Ой, Фрэнк, — Ольга повернулась к детективу и улыбнулась, будто находится в супермаркете, а не на месте преступления. — Мы напарники. Думаю, будет проще сразу перейти на ты.

— Что у тебя, — Чейз уже был готов убить малолетнюю нахалку. Что она себе позволяет? Да она ему в дочери годится. — Показывай.

— Глаза!

Ольга указала рукой на вырванные глаза. Новая волна тошноты накрыла Чейза, как только он понял на что уставилась Ольга.

 Один глаз находился на сломанной табуретке, фронтально стоящей по отношению к кресту. Второй, прибитый гвоздем к окну, Ольга обнаружила с боку.

— На что они смотрят? — спросил Чейз.

Подойдя к первому глазу, Фрэнк пригнулся, чтобы видеть траекторию. То же самое проделал со вторым, стоя спиной к окну. Что все это значит? Почему именно в таком положении?

— Вопросы, вопросы, вопросы… — Ольга мерила комнату шагами, что-то печатая в телефоне.

— Почему в разных местах? Зачем он разделил глаза? Если бы я хотел, чтобы жертва видела то, что я с ней сотворил. Больной мозг, абстрагируемся, — добавил Чейз. — То я бы положил оба глаза на стул. Типа, смотри, что я с тобой сделал.

— А как же крыло? — спросила Холден. — Он не плохо замаскировал его. Можно и просмотреть.

— Если быть невнимательным. Главное, что означает этот таймер, — Фрэнк показал на смартфон, лежащий на подоконнике. — Что это? Осталось 44 часа 51 минута. Зачем наш парень оставил это здесь? Отсчет до нового убийства? Или просто решил запудрить мозги!

— Почему именно он? Мужской род.

— Что-то смущает? — рассвирепел Чейз.

— Может быть это она?

Проведя рукой по уставшему лицу, Фрэнк сказал:

— На крест посмотри!

Действительно. Очень увесистый. Не каждый мужчина сможет поднять такую махину и забетонировать в пол. Тем более женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Феникс(Мерсер)

Феникс: Выход из сна
Феникс: Выход из сна

Десять лет назад отец Джой Грин сумел остановить монстра. Серийный убийца по имени Маркус Морлоу устраивал настоящие бесчинства, казня молодых женщин. От эпизода к эпизоду образ действий маньяка постоянно менялся. Неизменным оставалась лишь его ДНК на местах преступлений.Полицейским удалось загнать дьявола в угол. При аресте Морлоу получил серьезную травму головы и впал в глубокую кому.Спустя много лет, преступник пришел в себя, напрочь забыв кто он. На мужчину обрушился целый мир, желая разорвать его на куски. Но Маркус не верит в то, что он был способен на подобные зверства. Он не помнит крови жертв на руках. А самое главное — он не чувствует в себе того зла, в котором все пытаются его обвинить.Джой придется разобраться: того ли человека поймал ее отец?

Тайлер Мерсер

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Триллеры

Похожие книги