Когда он сделал свой первый шаг, его сапоги захрустели по твердой, морозной земле. Воздух был очень холодным, и он уже чувствовал онемение в носу. Крафт взглянул вверх. Небо было темно-серым.
Пять медленных, осторожных шагов привели его к тропинке. Он оглянулся через плечо на синий круг и увидел, что Лиза пристально смотрит на него. Он посмотрел налево и направо, в сторону деревьев. Это была густая чаща, образованная из смеси старых устоявшихся деревьев и саженцев. Там может прятаться что угодно.
Он шел еще медленнее, чувствуя опасность, чувствуя, как волосы на затылке встают дыбом. Он повернулся и посмотрел, как гаснет голубой круг. Лиза передвигала врата, чтобы следовать за ним. Она снова появилась – на этот раз гораздо ближе; он видел встревоженное лицо Лизы. Она держала арбалет, готовая в случае необходимости выстрелить серебряным наконечником стрелы.
Внезапно Крафт заметил какое-то движение среди деревьев слева от себя. За ним последовал ужасный вопль. Там было что-то большое, смутно напоминающее человека. Он размахивал своими конечностями, как пугало во время шторма, словно готовясь наброситься на него. Он снова закричал. Оставалось сделать только одно.
Крафт вытащил кинжал из кармана пальто и приготовился защищаться. Когда аберрат снова завизжал, он поднял клинок. Лиза вылезла из врат и прицелилась из арбалета в дерево – но затем она покачала головой и медленно опустила его.
Почему она не стреляет? Крафт задумался.
- Он не опасен, Крафт, - сказала она ему. - Это своего рода аберрат, называемый хлопушкой. Когда-то это был человек, но Шолл слил его с веткой того дерева. Все хлопушки только кричат и машут своими конечностями.
Крафт уставился на него.
- Грустно думать, что когда-то это был человек, - сказал он. - Интересно, каково это? Это должно быть страшно.
Его голова была удлиненной и совершенно безволосой, но глаза выглядели человеческими и, казалось, смотрели на него. Он снова завизжал.
- Я не думаю, что они помнят, что были людьми, - сказал ему Лиза. - Наверное, они вообще не думают.
- Как же они выживают? Чем же они питаются? - Спросил Крафт.
- Поскольку они так сказать растут на дереве, то от него они и питаются. Сок питает их.
Крафт кивнул. Это напомнило ему о том, что случилось с герцогом Ланкастера.
- Ладно, Крафт, - сказала ему Лиза, снова принявшись за дело. - Давай уже покончим с этим. Продолжай идти по направлению к церкви.
Она снова пролезла через врата в свою комнату и принялась оживленно жестикулировать.
С хлопушкой, все еще визжащей на дереве, Крафт осторожно двинулся вперед. Он держал кинжал наготове, потому что все еще чувствовал опасность.
Когда он приблизился к церкви, то увидел, что она была маленькой, просто часовней на самом деле. Построенная из больших серых камней, она имела наклонную крышу, но не имела ни шпиля, ни башни. Прямо над дверью виднелась одинокая горгулья с ушами, как у летучей мыши, острыми зубами и высунутым языком. Казалось, что она смеется, но выражение ее лица не было дружелюбным.
"Если на курьера напали именно здесь, - подумал Крафт, оглядываясь по сторонам, - то никаких следов борьбы не было видно".
Когда хлопушка снова взвизгнула, по рукам Крафта побежали мурашки. На этот раз его резкий крик прозвучал совсем по-другому, почти как слова.
Крафт вздрогнул. Конечно же, ему это только показалось.
Раздался еще один протяжный крик, и на этот раз ошибки быть не могло.
- Беги, спасай свою жизнь! - Беги! - Беги! Это ловушка!
Но было слишком поздно.
Вдруг все потемнело; Крафт поднял глаза и увидел, что небо стало черным, как смола. С грохотом церковная дверь широко распахнулась, длинная рука метнулась вперед и схватила его за плечо, прежде чем он успел среагировать. Его затащили внутрь, и дверь за ним захлопнулась. Кинжал был вырван из его руки, и что-то невероятно сильное швырнуло его на пол. Весь воздух был вытеснен из его легких. Он лежал, задыхаясь, оглушенный ударом.
В часовне было темно, скамей не было, только алтарь с единственной мерцающей свечой, которая, тем не менее, давала достаточно света, чтобы показать ему, насколько плохо обстояло дело.
Избитый и растерянный, Крафт поднял глаза на грозную фигуру, которая смотрела на него сверху вниз.
Он не мог в это поверить.
Это был Гадюка.
Глава 9: Хлопушка
Гадюка все еще напоминал человека, своей головой, телом и четырьмя конечностями. Он был одет в ту же белую рубашку, что и тогда, когда Крафт толкнул его во врата. Она была вся в лохмотьях и пятнах. Однако его лицо выглядело звериным. Зрачки глаз были вертикальными как у кошки. Кроме того, от него исходил дикий запах – смесь навоза, мокрой псины и медного привкуса крови.
Когда Крафт посмотрел на него, лицо Гадюки исказилось в злорадной улыбке, и он раскрыл правую ладонь, показав половину локатора.
- Я атаковал курьера недалеко от северного края Шолла, - проскрежетал Гадюка, - Я взял локатор и пришел сюда. Я знал, что это приведет тебя ко мне.
Пока он говорил, Крафт разглядел три ряда смертельно острых зубов, торчащих из его нижней челюсти. Он был способен убить и съесть человека.