Читаем A thousand suns полностью

Rall had provided some blankets and a gas heater, which they gratefully fired up in the evenings when the cold seeped through the blankets on the hard concrete floor. The men had managed to make themselves at home in the room, spreading out their blankets around the heater on the floor. On the ground beside the heater there was a growing pile of empty food tins. The Major had certainly delivered on his promise to find adequate supplies for them. They hadn’t eaten this well in months. Max decided that it was probably time they were gathered up and chucked into one of the other empty rooms. He’d get one of his boys to do it in the morning.

The overhead lights in the room had been left off; both Pieter and Hans were asleep. Stefan was still awake and sat hunched over the glowing heater with his blanket draped over his shoulders.

‘You all right, lad?’ asked Max.

‘I’m fine, sir.’

Max sighed in the darkness. ‘For God’s sake, Stef, you can call me Max like the others, you know. You’ve been with us long enough now.’

‘Sorry… Max.’

They sat in silence for a while listening to the soothing hiss of the heater.

‘So, this is better than sitting out in the open, eh? Just think, we could still be sitting in the back of that truck.’

‘This is much better. Just to be warm again is great. I can’t remember the last time I wasn’t cold.’

He couldn’t agree more.

If he lived to be ninety Max knew the most enduring memory of his time on the eastern front would be that of a constant battle with the cold. Staffel KG-301 had been stationed up on the northern end of the frontline near Murmansk for a good portion of the last two years. Up there, even in mid-summer, it was an unforgivably cold place to live.

‘Yes… warm is good,’ he replied, turning on his side to look at the amber glow of the heater.

Stefan sat hunched over it, a small, thin, ginger-haired youth with the pale skin of a child unblemished with the knocks and scrapes of life. He was nineteen, but he looked so much younger. He reminded Max of his younger brother, Lucian.

Lucian Kleinmann had been nineteen when he’d died. That had only been eight months previously. He had fallen in Poland, near the Vistula River, just east of Warsaw during the Russians’ summer offensive, Operation Bagration. Max’s parents had been given no details as to how his younger brother had died, just that he had been one of the casualties of the ill-equipped infantry regiment that had been placed in the way. There had been ten years between Max and Lucian, almost a generational divide. In many ways the age difference had made them more like father and son than brothers.

The news had almost broken Max, as it had his parents. A lot of the bitter anger he felt for the death of his younger brother was directed towards the Russians, quite understandably, but a little was also directed towards the German high command, for pointlessly throwing an infantry regiment in the path of a battalion of T-34s, a tactical decision born out of desperation, as they all seemed to be these days.

‘Max? Can I ask you a question?’

‘Of course, ask away.’

‘What will happen if we do make it there and drop the bomb?’

Max spent a moment considering the question. Rall had suggested that there was a growing feeling amongst the American people that Stalin and the communists were becoming a dangerous force in the world, and potentially an enemy that they would end up fighting some time in the near future. This bomb would provide them the final incentive to change sides.

‘The Americans will have no choice but to join up with us and fight the Russians.’

‘And what will the Russians do?’

‘They haven’t the resources to take on America and Britain combined. Even Stalin isn’t that crazy. They would have no choice but to turn around. I suppose we hope they will panic when they see the devastation this new explosive does and promptly withdraw.’

Stefan was silent for a moment, digesting Max’s answer.

He had a good mind, thought Max. One that soaked up information quickly, but more importantly extrapolated from it, applied it and used it.

‘If that happens, the Russians withdraw… will that be an end to it? An end to the war?’

Another good question.

‘Of course, because they’ll be out of our land, that’s all we’re after right now. I’m sure that would put an end to it.’

Really?

Max wasn’t entirely convinced by his own answer. Would the war truly end? Maybe it would for a few years, long enough for Germany to replenish her resources. But then what? He wondered whether a leader like Hitler would simply settle for Germany’s pre-war borders. After having conquered most of Europe, would he be happy with that?

Would he fuck. There would be another war.

Another war, a Third World War in ten, fifteen, twenty years? This time fought with planes and these super bombs. The world would obliterate itself with them. For a moment Max wondered whether the best thing to do would be to drop the weapon in the Atlantic when they reached it, where hopefully no one would ever find it and use it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер