Читаем A Tale of Two Cities полностью

«I am going to tell you how. It will depend on you, and it could depend on no better man. This new denunciation will certainly not take place until after to-morrow; probably not until two or three days afterwards; more probably a week afterwards. You know it is a capital crime, to mourn for, or sympathise with, a victim of the Guillotine. She and her father would unquestionably be guilty of this crime, and this woman (the inveteracy of whose pursuit cannot be described) would wait to add that strength to her case, and make herself doubly sure. You follow me?»

«So attentively, and with so much confidence in what you say, that for the moment I lose sight,» touching the back of the Doctor's chair, «even of this distress.»

«You have money, and can buy the means of travelling to the seacoast as quickly as the journey can be made. Your preparations have been completed for some days, to return to England. Early to-morrow have your horses ready, so that they may be in starting trim at two o'clock in the afternoon.»

«It shall be done!»

His manner was so fervent and inspiring, that Mr. Lorry caught the flame, and was as quick as youth.

«You are a noble heart. Did I say we could depend upon no better man? Tell her, to-night, what you know of her danger as involving her child and her father. Dwell upon that, for she would lay her own fair head beside her husband's cheerfully.» He faltered for an instant; then went on as before. «For the sake of her child and her father, press upon her the necessity of leaving Paris, with them and you, at that hour. Tell her that it was her husband's last arrangement. Tell her that more depends upon it than she dare believe, or hope. You think that her father, even in this sad state, will submit himself to her; do you not?»

«I am sure of it.»

«I thought so. Quietly and steadily have all these arrangements made in the courtyard here, even to the taking of your own seat in the carriage. The moment I come to you, take me in, and drive away.»

«I understand that I wait for you under all circumstances?»

«You have my certificate in your hand with the rest, you know, and will reserve my place. Wait for nothing but to have my place occupied, and then for England!»

«Why, then,» said Mr. Lorry, grasping his eager but so firm and steady hand, «it does not all depend on one old man, but I shall have a young and ardent man at my side.»

«By the help of Heaven you shall! Promise me solemnly that nothing will influence you to alter the course on which we now stand pledged to one another.»

«Nothing, Carton.»

«Remember these words to-morrow: change the course, or delay in it-for any reason-and no life can possibly be saved, and many lives must inevitably be sacrificed.»

«I will remember them. I hope to do my part faithfully.»

«And I hope to do mine. Now, good bye!»

Though he said it with a grave smile of earnestness, and though he even put the old man's hand to his lips, he did not part from him then. He helped him so far to arouse the rocking figure before the dying embers, as to get a cloak and hat put upon it, and to tempt it forth to find where the bench and work were hidden that it still moaningly besought to have. He walked on the other side of it and protected it to the courtyard of the house where the afflicted heart-so happy in the memorable time when he had revealed his own desolate heart to it-outwatched the awful night. He entered the courtyard and remained there for a few moments alone, looking up at the light in the window of her room. Before he went away, he breathed a blessing towards it, and a Farewell.

<p>XIII</p><p>Fifty-two</p>

In the black prison of the Conciergerie, the doomed of the day awaited their fate. They were in number as the weeks of the year. Fifty-two were to roll that afternoon on the life-tide of the city to the boundless everlasting sea. Before their cells were quit of them, new occupants were appointed; before their blood ran into the blood spilled yesterday, the blood that was to mingle with theirs to-morrow was already set apart.

Two score and twelve were told off. From the farmer-general of seventy, whose riches could not buy his life, to the seamstress of twenty, whose poverty and obscurity could not save her. Physical diseases, engendered in the vices and neglects of men, will seize on victims of all degrees; and the frightful moral disorder, born of unspeakable suffering, intolerable oppression, and heartless indifference, smote equally without distinction.

Charles Darnay, alone in a cell, had sustained himself with no flattering delusion since he came to it from the Tribunal. In every line of the narrative he had heard, he had heard his condemnation. He had fully comprehended that no personal influence could possibly save him, that he was virtually sentenced by the millions, and that units could avail him nothing.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература