Читаем A Tale of Two Cities полностью

«`There is another patient.'

«I was startled, and asked, `Is it a pressing case?'

«`You had better see,' he carelessly answered; and took up a light.

<p>* * *</p>

«The other patient lay in a back room across a second staircase, which was a species of loft over a stable. There was a low plastered ceiling to a part of it; the rest was open, to the ridge of the tiled roof, and there were beams across. Hay and straw were stored in that portion of the place, fagots for firing, and a heap of apples in sand. I had to pass through that part, to get at the other. My memory is circumstantial and unshaken. I try it with these details, and I see them all, in this my cell in the Bastille, near the close of the tenth year of my captivity, as I saw them all that night.

«On some hay on the ground, with a cushion thrown under his head, lay a handsome peasant boy-a boy of not more than seventeen at the most. He lay on his back, with his teeth set, his right hand clenched on his breast, and his glaring eyes looking straight upward. I could not see where his wound was, as I kneeled on one knee over him; but, I could see that he was dying of a wound from a sharp point.

«`I am a doctor, my poor fellow,' said I. `Let me examine it.'

«`I do not want it examined,' he answered; `let it be.'

«It was under his hand, and I soothed him to let me move his hand away. The wound was a sword-thrust, received from twenty to twenty– four hours before, but no skill could have saved him if it had been looked to without delay. He was then dying fast. As I turned my eyes to the elder brother, I saw him looking down at this handsome boy whose life was ebbing out, as if he were a wounded bird, or hare, or rabbit; not at all as if he were a fellow-creature.

«`How has this been done, monsieur?' said I.

«`A crazed young common dog! A serf! Forced my brother to draw upon him, and has fallen by my brother's sword-like a gentleman.'

«There was no touch of pity, sorrow, or kindred humanity, in this answer. The speaker seemed to acknowledge that it was inconvenient to have that different order of creature dying there, and that it would have been better if he had died in the usual obscure routine of his vermin kind. He was quite incapable of any compassionate feeling about the boy, or about his fate.

«The boy's eyes had slowly moved to him as he had spoken, and they now slowly moved to me.

«`Doctor, they are very proud, these Nobles; but we common dogs are proud too, sometimes. They plunder us, outrage us, beat us, kill us; but we have a little pride left, sometimes. She-have you seen her, Doctor?'

«The shrieks and the cries were audible there, though subdued by the distance. He referred to them, as if she were lying in our presence.

«I said, `I have seen her.'

«`She is my sister, Doctor. They have had their shameful rights, these Nobles, in the modesty and virtue of our sisters, many years, but we have had good girls among us. I know it, and have heard my father say so. She was a good girl. She was betrothed to a good young man, too: a tenant of his. We were all tenants of his-that man's who stands there. The other is his brother, the worst of a bad race.'

«It was with the greatest difficulty that the boy gathered bodily force to speak; but, his spirit spoke with a dreadful emphasis.

«`We were so robbed by that man who stands there, as all we common dogs are by those superior Beings-taxed by him without mercy, obliged to work for him without pay, obliged to grind our corn at his mill, obliged to feed scores of his tame birds on our wretched crops, and forbidden for our lives to keep a single tame bird of our own, pillaged and plundered to that degree that when we chanced to have a bit of meat, we ate it in fear, with the door barred and the shutters closed, that his people should not see it and take it from us-I say, we were so robbed, and hunted, and were made so poor, that our father told us it was a dreadful thing to bring a child into the world, and that what we should most pray for, was, that our women might be barren and our miserable race die out!'

«I had never before seen the sense of being oppressed, bursting forth like a fire. I had supposed that it must be latent in the people somewhere; but, I had never seen it break out, until I saw it in the dying boy.

«`Nevertheless, Doctor, my sister married. He was ailing at that time, poor fellow, and she married her lover, that she might tend and comfort him in our cottage-our dog-hut, as that man would call it. She had not been married many weeks, when that man's brother saw her and admired her, and asked that man to lend her to him-for what are husbands among us! He was willing enough, but my sister was good and virtuous, and hated his brother with a hatred as strong as mine. What did the two then, to persuade her husband to use his influence with her, to make her willing?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература