In some cases, the writers themselves have sought this kind of professional advice, asking an editor to clarify their own craft. The result is a peculiar collaboration. Commenting on what is perhaps the most famous case of editing in modern poetry, Ezra Pound’s reworking of T. S. Eliot’s
Among the many lines crossed out by Pound (deletions which Eliot accepted) are these, now forever absent from the poem:
Something which we know must be dawn—
A different darkness, flowed above the clouds,
And dead ahead we saw, where sky and sea should meet,
A line, a white line, a long white line,
A wall, a barrier, towards which we drove.
Of course, everywhere in the world, Anglo-Saxon or not, writers show their work before it is published (though Nabokov argued that this was like showing samples of your sputum). A gaggle of unprofessional readers—the author’s mother, a neighbor, a friend, a husband or wife—performs the ritual first inspection and offers a handful of doubts or approvals on which the author may choose or not to reflect. This contradictory chorus is not the voice of power and officialdom recommending revision. John Steinbeck would show his wife every new finished chapter on condition that her only comment would be: “This is
The professional editor, on the other hand, even the most subtle and understanding (and I have been blessed with a small number of them), tinges her opinion with the color of authority simply because of her position. The difference between a paid editor and someone close to us is the difference between a doctor who proposes a lobotomy and a devoted aunt recommending a strong cup of tea.
The story has often been told of how Coleridge dreamt his “Kubla Khan” in an intoxication of opium, and of how, upon waking, he sat down to write it and was interrupted “by a person on business from Porlock,” thereby losing forever the conclusion to that extraordinary poem. Persons from Porlock are professionally employed by the publishing companies of the Anglo-Saxon world. A few are wise and ask questions that speed on the writing; a few distract; a few quibble away at the author’s vaporous confidence; a few destroy the work in mid-creation. All interfere, and it is this compulsive tinkering with someone else’s text that I question.
Without editors we are likely to have rambling, incoherent, repetitive, even offensive texts, full of characters whose eyes are green one day and black the next (like Madame Bovary); full of historical errors, like stout Cortez discovering the Pacific (as in Keats’s sonnet); full of badly strung-together episodes (as in
Honoring Enoch Soames
At last the Dodo said:
ON 3 JUNE 1997, A GROUP OF literary aficionados gathered in the Reading Room of the British Library in London to welcome Enoch Soames, the poet. Perhaps not unexpectedly, he didn’t materialize. What prompted the gathering was this: a century earlier, Soames, having sold only three copies of his book of poems,