After a short series of anodyne questions, I said, “Many Germans have come to Argentina believing that the government is not interested in their backgrounds. That it doesn’t care what a man did in Europe before he arrived in this country. I’m afraid that just isn’t true. At least not anymore. The government doesn’t judge a man for what he did during the war. The past is past. And whatever you’ve done, it certainly won’t affect your being able to stay in this country. But I’m sure you’ll agree it does have some bearing on who you are now and what kind of citizen you might become. What I’m saying is this: The government doesn’t want to issue a passport to anyone who might do something to make himself an embarrassment to the government. So. You may speak to me in total confidence. Remember, I was an SS officer, like yourself. My honor is loyalty. But I do urge you to be candid, Doctor.”
Dr. Vaernet nodded. “I’m certainly not ashamed of what I did,” he said.
At this, his wife got up and left the room, as if the prospect of her husband’s speaking frankly about his work might be too much for her. The way the conversation turned out, I can’t say I blamed her.
“Reichsführer Himmler regarded my attempts to surgically cure homosexuals as work of the greatest national importance to the ideal of German racial purity,” he said earnestly. “At Buchenwald, I implanted hormone briquettes into the groins of a number of the pink triangles. All of these men were cured of their homosexuality and released back into normal life.”
There was a lot, lot more of this, and while Vaernet struck me as being a thoroughgoing bastard—I never yet met a queer who didn’t strike me as someone quite comfortable being that way—I wasn’t convinced he was a psychopath of the kind that could have eviscerated a fifteen-year-old just for the hell of it.
On the piano, next to the picture of the Peróns, was a photograph of a girl about the same age as Fabienne von Bader. I picked it up. “Your daughter?”
“Yes.”
“She goes to the same school as Fabienne von Bader, doesn’t she?”
Vaernet nodded.
“Naturally, you’d be aware she’s disappeared.”
“Yes, of course.”
“Were they friends?”
“No, not really.”
“Has she spoken about it?”
“Yes. But nothing important, you understand. If it had been of any relevance, I’d have called the police.”
“Of course.”
He shrugged. “They asked a lot of questions about Fabienne.”
“They were here?”
“Yes. My wife and I formed the impression that they thought Fabienne had run away.”
“It’s what children do, sometimes. Well.” I turned toward the door. “I had better be going. Thank you for your time. Oh, one more thing. We were talking about proving oneself to be a person of good character.”
“Yes.”
“You’re a respectable man, Herr Doktor. Anyone can see that. I shouldn’t think that there will be any problems with issuing you a good-conduct pass. No problems at all. However.”
“Yes?”
“I hesitate to mention it. But you being a doctor . . . I’m sure you’ll understand why I have to ask this kind of thing. Is there anyone among our old comrades here in Argentina who you think might not be worthy of a good-conduct pass? Someone who might potentially bring real disrepute to Argentina?”
“It’s an interesting question,” said the doctor.
“I know and I hate asking it. We’re all of us in the same boat, after all. But sometimes these questions have to be asked. How else are we to judge a man, if we don’t listen to what other people say about him?” I shrugged. “It might be something that’s happened here. Or something that happened back in Europe. During the war, perhaps.”
“No, no, you’re quite right to ask, Herr Hausner. And I appreciate your confidence. Well then, let me see.” He sipped some tea and thought for a moment. “Yes. There’s a fellow called Eisenstedt, Wilhelm von Eisenstedt, who was an SS captain at Buchenwald. He lives in a house on Calle Monasterio and calls himself Fernando Eifler. He’s let himself go a bit. Drinks too much. But at Buchenwald he was notoriously and sadistically homosexual.”
I tried to suppress a smile. Eifler had been the man in the dressing gown with whom I’d shared the safe house on Monasterio when I first arrived in Argentina. So that was who and what he was.
“Also, yes, also a man called Pedro Olmos. His real name is Walter Kutschmann, and he’s another ex-SS captain. Kutschmann was a murderer by anyone’s definition of the word. Someone who enjoyed killing for killing’s sake.”
Vaernet described Kutchsmann’s wartime activities in detail.
“I believe he now works for Osram. The lightbulb company. I can’t answer for what kind of man he is today. But his wife Geralda’s conduct is less than proper, in my opinion. She gasses stray dogs for a living. Can you imagine such a thing? What kind of a person could do that? What kind of a woman is it who gasses poor dumb animals for a living?”
I could easily have answered him. Only he wouldn’t have understood. But I went to see Pedro Olmos anyway.