Читаем A Quiet Flame полностью

She was wearing a dove-gray robe-style dress with a tied waist. On her lapel was a brooch made of small sapphires and diamonds in the shape and colors of the Argentine national flag. I reflected it was probably fortunate that she wasn’t the wife of the president of Germany: there’s not much a jeweler can do with black, yellow, and red. On the ring finger of her left hand was a sea-anemone-sized diamond ring, with its brother and sister on her little ears. On her head was a rubystudded gray silk beret that was more Lucrezia Borgia than Holy Mother. She didn’t look particularly ill. Not nearly as ill as the skeletal woman and the skeletal child who were each kissing one of Evita’s ungloved hands. Evita handed the woman a folded wad of fifty-peso notes. If Otto Skorzeny was right, some Nazi loot had just found its way into the deserving hands of the Argentine poor, and I didn’t know whether to laugh or cry. As a means of preventing the democratic overthrow of a government, this touching scene lacked the symbolism of setting fire to parliament, but on the surface, it looked every bit as effective. The apostles themselves could not have handled this kind of charity with any greater efficiency.

A photographer from a Perónist newspaper took a picture of the scene. And it seemed unlikely he would leave out of the frame the enormous painting of Christ washing the feet of his disciples that was behind Evita’s shoulder. Out of the corner of his blue eye, the carpenter seemed to be regarding his pupil and her good works with some approval. This is my beloved daughter, in whom I am well pleased. Don’t vote for anyone else.

Evita caught the colonel’s eye. Still full of effusive thanks, the skeletal woman and child were led outside. Evita turned smartly on her heel and went through a door at the back of the room. The colonel and I went after her. She closed the door behind us. We were in a room with a hand basin, a dressing table, a rail of clothes, and only one chair. Evita took it. Among the makeup and the many bottles of perfume and hairspray was a photograph of Perón. She picked it up and kissed it, which made me think that Otto Skorzeny was fooling himself if he thought this woman would ever risk having an affair with a scar-faced thug like him.

“Very impressive,” I said, jerking my head at the door behind me.

She sighed and shook her head. “It is nothing. Not nearly enough. We try, but the poor are always with us.”

I’d heard this somewhere before.

“All the same, your work must give you a lot of satisfaction.”

“Some, but I take no pride in it. I am nothing. A grasa. A common person. The work is its own reward. Besides, none of what I give is from me. It all belongs to Perón. He is the true saint, not me. You see, I don’t regard this as charity. Charity humiliates. What happens out there is social aid. A welfare state. Nothing more, nothing less. I handle its dispensation personally because I know what it’s like to be at the mercy of bureaucracy in this country. And I don’t trust anyone else to do it. There is too much corruption in our public institutions.” She tried to stifle a yawn. “So I come here, every night, and I do it myself. Especially important to me are the unmarried mothers of Argentina. Can you imagine why, Señor Gunther?”

I could easily imagine one reason why, but I hardly wanted to risk my new benefactor’s displeasure by mentioning her own husband’s efforts to procure abortions for all the underage girls he was having sex with. So I smiled patiently and shook my head.

“Because I was one myself. Before I met Perón. I was an actress then. I was not the putita my enemies like to paint me as. But, in 1936, when I was plain Eva Duarte and working in radio soap opera, I met a man and gave birth to his child. That man’s name was Kurt von Bader. That’s right, señor. Fabienne von Bader is my daughter.”

I glanced the colonel’s way. He nodded back at me by way of corroboration.

“When Fabienne was born, Kurt, who was married, agreed to bring her up. His wife could not have a child of her own. And at the time, I thought I would have more children myself. Sadly, for the president and myself both love children, that has not proved to be possible. Fabienne is my only child. And, as such, very precious to me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне