Читаем A Perfect Spy полностью

Artelli uses no notes and has a mathematician’s frugality with words. Despite his name, he speaks with a slight French accent that he disguises beneath a Bronx drawl. “As the indicators continued to multiply,” he says, “my section was ordered to make a reappraisal of clandestine radio transmissions beamed from the roof of the Czech Embassy in Washington as well as from certain other identified Czech facilities in the United States, throughout the years ’81 and ’82, notably their consulate in San Francisco. Our people reconsidered skip distances, frequency variations and probable reception zones. They backtracked over all intercepts of that period though we had not been able to break them at the time of their original transmission. They prepared a schedule of such transmissions so that they could be matched against the movements of eligible suspects.”

“Hold on a minute, will you?”

Little Nigel’s head snaps round like a weathervane in a gale. Even Brammel shows distinct signs of human interest. From his exile at the end of the table, Jack Brotherhood is pointing a.45-calibre forefinger straight at Artelli’s navel. And it is symptomatic of the many paradoxes of Lederer’s life that of all the people in the room, Brotherhood is the one whom he would most wish to serve, if ever he had the opportunity, even though — or perhaps because — his occasional efforts to ingratiate himself with his adopted hero have met with iron rebuff.

“Look here, Artelli,” Brotherhood says. “You people have made rather a lot out of the point that every time Pym left the precincts of Washington, whether on leave or in order to visit another town, a particular series of coded transmissions from the Czech Embassy was discontinued. I suspect you are going to make that point again now.”

“With embellishments, yes, I am,” says Artelli pleasantly enough.

Brotherhood’s forefinger remains trained on its mark. Artelli keeps his hands on the table. “The assumption being that if Pym was out of range of their Washington transmitter, the Czechs wouldn’t bother to talk to him?” Brotherhood suggests.

“This is correct.”

“Then every time he came back to the capital they’d pop up again. ‘Hullo it’s you and welcome home.’ Correct?”

“Yes, sir.”

“Well turn it round for a moment, will you? If you were framing a man, isn’t that precisely what you would do too?”

“Not today,” he says equably. “And not in 1981 or ’82. Ten years ago, maybe. Not in the eighties.”

“Why not?”

“I wouldn’t be that dumb. We all know it’s standard intelligence practice to continue transmitting whether or not the party is listening at the other end. It’s my hunch they—” He stops. “Maybe I should leave this one to Mr. Lederer,” he says.

“No you don’t — you tell it to them yourself,” Wexler orders without looking up.

Wexler’s terseness is not unexpected. It is a feature of these meetings, known to everybody present, that a curse, if not an outright embargo, hangs over the use of Lederer’s name. Lederer is their Cassandra. Nobody ever asked Cassandra to preside over a meeting on damage limitation.

Artelli is a chess-player and takes his time. “The communication techniques we were required to observe here were out of fashion even at the time of their use. You get a feel. A smell. A smell of age. A sense of long habituation, one human being to another. Years of it maybe.”

“Well now that’s very special pleading,” Nigel exclaims, quite angry, and continues to sit bolt upright before keeling towards his master, who appears to be trying to shake his head and nod at the same time. Mountjoy says “Hear, hear.” A couple of Brammel’s supporters’ club are making similar farmyard noises. There is hostility in the air, and it is forming on national lines. Brotherhood says nothing but has coloured. Whether anyone apart from himself has noticed this, Lederer does not know. He has coloured, he has lowered his fist, and for a second he appears to have dropped his guard entirely. Lederer hears him growl, “Fanciful twaddle,” but misses the rest because Artelli has decided to continue.

“Our more important discovery relates however to the types of code in these transmissions. As soon as we had the notion of an older type of system, we subjected the transmissions to different analytical methods. Like you don’t immediately look for a steam engine inside the hood of a Cadillac. We decided to read the messages on the assumption they were being received by a man or woman in the field who is of a certain generation of training, and who cannot or dare not store modern coding materials. We looked for more elementary keys. We looked in particular for evidence of non-random texts that would serve as base keys for transposition.”

If anybody here understands what he’s saying, they are not showing it, thinks Lederer.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13
Антология советского детектива 12. Компиляция. Книги 1-13

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Александр Остапович Авдеенко: Над Тиссой 2. Александр Остапович Авдеенко: Горная весна 3. Александр Остапович Авдеенко: Дунайские ночи 4. Тихон Данилович Астафьев: Гильзы в золе (сборник) 5. Сергей Михайлович Бетев: Без права на поражение (сборник) 6. Валерий Борисович Гусев: Шпагу князю Оболенскому! (сборник) 7. Иван Георгиевич Лазутин: Черные лебеди 8. Юрий Федорович Перов: Косвенные улики (сборник) 9. Вениамин Семенович Рудов: Вишневая трубка 10. Борис Михайлович Сударушкин: По заданию губчека 11. Залман Михайлович Танхимович: Опасное задание. Конец атамана 12. Виктор Григорьевич Чехов: Разведчики 13. Иван Михайлович Шевцов: Грабеж                                                                        

Александр Остапович Авдеенко , Вениамин Семенович Рудов , Виктор Григорьевич Чехов , Иван Георгиевич Лазутин , Сергей Михайлович Бетёв

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы