Читаем A Long Line of Dead Men полностью

"Children's shoes, mostly. And work shoes, those steel-toed boots they wear on construction sites. It was a neighborhood store and people would bring their kids in once a year for new shoes, and there was an X-ray machine you stood at and you could see the bones of your feet and tell if you needed new shoes yet."

"Couldn't you just pinch the shoes and see where the toes reached to?"

"I guess you could, and I guess that's why you don't see those machines anymore, but they were the latest thing when he had the store. I wonder what all those X rays did to your feet. Nobody worried about them at the time, but nobody worried about asbestos then, either."

"If you live long enough," he said, "you find out there's nothing on earth that's good for you. What became of the store?"

"I guess it failed, or maybe he sold it. One day we had to move, and that was the last I saw of the store. I went looking for it years later and the whole street was gone, bulldozed and paved over when they widened the Cross-Bronx Expressway."

"Is that where you grew up? The Bronx?"

"We moved around a lot," I said. "The Bronx, Upper Manhattan, Queens. My grandparents on my mother's side lived in the East New York section of Brooklyn, and a couple of times my parents separated and we wound up living with them. Then they'd get back together again and we'd start over in a new apartment somewhere."

"How old were you when he died?"

"Fourteen." I'd switched some time ago from coffee to Perrier, and I picked up my glass and took a good look at the little bubbles. "He was riding the subway," I said, "the Fourteenth Street line, the Double-L train. They just call it the L now, they took one of its letters away. I suppose it's an economy move.

"He was riding between two cars. He'd gone there so he could smoke, and he fell, and the wheels tore him up."

"Ah, Jesus."

"It must have been quick," I said, "and he would almost have had to be drunk, don't you think? Who but a drunk would think it was a good idea to ride between the cars like that?"

"What did he drink?"

"My dad? Whiskey. He might have a beer with his meals, but if he was going to drink it was whiskey, whiskey and soda. Blended stuff. Three Feathers, Four Roses. Carstair's. I don't even know if those brands still exist, but that's what he drank."

"Mine drank wine."

"I never saw wine in the house. For all I know, my old man never had a glass of wine in his life."

"Mine bought it by the gallon. He bought it from a man who made it, another Frenchman. And he drank marc. Have you ever had that?"

"I'm not even sure I know what it is. Some kind of brandy?"

He nodded. "After you've made wine, you make a brandy from the spent grapes. The Italians make much the same thing and call it grappa. By either name it's the nastiest thing you could ever have the misfortune to drink. I had some in France, in the town where he was born, and it was all I could do to swallow it and keep it down. It was still another French immigrant he got it from. There were a lot of the French in this part of the city, you know. They worked in the hotels and restaurants, many of them, and some like my father worked in the meat market." He took a drink. "Did he hit you, your father? When the drink was on him?"

"Jesus, no. He was the gentlest man who ever lived."

"Was he then."

"He was a quiet man," I said, "and he was sad. I suppose you could say he was despairing. When he drank he would get happy. He would sing songs and, I don't know, just be silly. Then he would go on drinking and wind up sadder than when he started. But I never saw him get angry and I certainly never knew him to hit anyone."

"Mine was quiet, too. The bastard never said a word." He filled his glass. "His English wasn't good and he had a thick accent. You were hard put to understand the man. But he spoke so rarely it scarcely mattered. He was free with his hands, though."

"He hit you?"

"He hit all of us. Not her, for I believe he was terrified of her. Like an elephant afraid of a mouse, him a big hulking brute and herself a wee slip of a woman. But she could do more damage with her tongue than he ever did with his fists." He tilted his head and looked up at the stamped-tin ceiling. "I got my size from him," he said, "and I got it early. He would beat me without a word and I took his beatings without a word, and then one day when I was not quite sixteen it was a time too many, and I didn't even flinch when he slapped me but stood my ground and hit him with my closed fist, hit him right in the mouth. He stood wide-eyed at the wonder of it and I hit him again and knocked him down, and I picked up a wooden chair and held it over my head, and I was going to hit him with it, and I might have killed him that way. It was a heavy fucker of a chair, for all that my anger made it feel as light as balsa wood.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер