Читаем A Good diet Madeline. English points 1 полностью

A Good diet Madeline. English points 1

So, this one is my first book English from. I'm go in the English a time to time. A row tools are, Your race to kids. Разговорный авторский приём и лексика Викторианской Англии и английских гувернанток за четыре шиллинга и тридцать один пенс и русский перевод. Стихотворения про англичан, про закалку английского характера, про английские традиции. Обыкновенные – для английского джентльмена, чудеса. Подходит для домашнего чтения детям и начинающим, для детских утренников.

Catherine Zueva

Воспитание детей / Дом и досуг18+

How do You do?

The Purple one fox was on to a fill.

The Yellow said,

– A hood isn’t to a bill.

The Purple one asks to any woods,

– Where may I’d have bought

Another Hoods?

Как Вы поживаете?

Сказала

фиолетовая лисица,

– Жёлтой лисице – шляпа не годится.

Желтая решила

каждого в лесу спросить,

– Где иную шляпу мне купить?

The rate one right

The Mouse was

the rate one right,

He makes a road

The roomers light.

As a dog said,

– Some rate gone,

Ah,

Yaw,

The Cat upstairs

Has a room one?

Разумный ход

Мышь делала

разумный ход

В светлую комнату

под комод.

Пес над выбором

хохотал,

Кот в той комнате

в комоде обитал.

It made of woods

At the Zoo what is

A snake as made of woods.

What is his tail?

What is his hood?

What is a shadow back?

What is a toilet jump?

Where is may

I ride to tram?

Кто здесь деревянный

Змей в зоопарке,

Словно деревянный, для чего?

Вот он хвост его.

Вот и тень.

Вот лампа,

вид.

Где же можно

наступить?

Useful goes up

A camel useful

Upstairs goes.

Wagons upward

Have pointing at does.

A camel goes downstairs

Makes some homework more.

How be Wagons

The Body for?

Ah,

Yaw.

Самое бесполезное занятие

В гору на полезном месте

вез верблюд повозку.

Повозка имела важность

лишь на горбу для возки.

Теперь под гору

верблюд идет.

Как и где повозка

себя найдет?

A matter closes anywhere

The Elephant

doesn’t a matter whether

T-shorts

On a mitten weather.

You’d like a mitten

Closes at a place.

He wears

All finest leaser faces.

Значениеодежды

Для слона

не имеет значения мода,

Чтобы надеть майку

в основную погоду,

Вы носите шерсть

В нужном месте без конца,

А он надевает всегда

приятное выражение лица.

A thin one nest

A Donkey sat

a thin swallow’s nest,

A stout one,

He goes brushed a rest.

Across the roof he sat at twelfth,

Then swallows cleaned their teeth yourself.

Все гнёзда узкие

Осел садится

у кукушки в узком гнезде.

Глупец,

он хочет узнать все и везде.

– Приду в двенадцать, как всегда.

Кукушка сама покажет клюв тогда.

A short note

Pianists

going carriage their notes,

Put on new hat

a short note.

And You can’t see to half of bean the court,

We wrote, You Know, a note short.

Ноты в двух словах

Пианист,

Заботясь об исполнении,

Положил на шляпу

Сочинение.

И чтоб Вы не видели туже половину боба,

Мы исправили,

Как видите,

Заметку у столба.

Readers have arrases

The more some wise old

are going to sail,

The less they pick up

A reader m.

The less We’re spoke

follow that,

The wiser old one

On a paper boat.

Читатели не подросли

Чем больше знаменитых,

Пустились в плавание за год,

Тем меньше писем

К ним идет.

Чем меньше разговоров

на столе,

Тем больше знаменитого,

На бумажном корабле.

Have You a sour Taste

A cheerful old one

Lemon

to and FRO

Has a sour taste

Something to do.

A Watermelon reversed it

FRO and to

His Bonnes mets.

Проверяйте смысл

Дружище старый наш,

лимон,

Так или иначе,

на проверку кислый он.

Хотя наоборот арбуз,

Иначе или так, но

Кости попадаются,

у каждого свой вкус.

A tea calling a work

One fine day the Mouse

Has tooth ache.

He no watches the Cat.

Some threads they were

Such to harry in their knee.

Dawn both fell

With stitched might and main.

Who is the call the dentist again?

Работа за чаем

В один прекрасный день у мыши

Была проблема. Она не видела кота.

И хотя мы поспешили с рассказом

О проделках каждого хвоста,

К рассвету они оба поскользнулись

И разбились пух и прах без сил.

Кто же тогда дантисту позвонил?

The Teddy Toy

The Darling Teddy

Is my toy.

He isn't a girl. He is a boy.

Teddy makes good morning me.

I am back to Teddy, Ouija, my pie.

Похожие книги

Мальчики с Марса. Почему с ними так непросто и что с этим делать
Мальчики с Марса. Почему с ними так непросто и что с этим делать

Если в вашей семье есть дети, не ждите, пока они вырастут, наломают дров, прочитают мегабестселлер Джона Грэя «Мужчины с Марса, женщины с Венеры» и скажут с облегчением: «Так вот в чем было дело!» Помогите им сразу вырасти счастливыми и готовыми к взрослой жизни. Новая книга Джона Грэя – о мальчиках: о становлении мужского характера, физиологии развития, здоровье, интеллекте, роли отца и матери и, конечно, об опасностях, которые поджидают мальчишку в период взросления, ведь взрослые мужчины – это случайно выжившие мальчики. Родители найдут здесь множество рецептов преодоления кризисов в жизни сыновей. Но если у вас растет дочь – обязательно тоже прочтите эту книгу. Она поможет вашей девочке лучше понимать «этих мальчишек», а вам – вырастить прекрасную женщину, которая будет счастлива в семейной жизни и передаст эту эстафету вашим внукам.

Джон Грэй , Уоррен Фаррелл

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Воспитание детей / Дом и досуг