Читаем A Fable полностью

Then the sergeant shut the door, the car already in motion and that was all; only the three of them: the old man who bore far too much rank to carry a lethal weapon even if he were not already too old to use it, and the driver whose hands were full with managing the car even if he had not had his back to him who could not remember in four days anyhow when there had not been one arm or two but from twenty to a thousand already cocked and triggered for his life; out of the alley and still no word—direction or command—from the old man in the braided invincible hat and the night-colored cloak in the corner opposite him, not back to the city but skirting through the fringe of it, faster and faster, pacing its cavernous echoes through the narrow ways of the deserted purlieus, taking the rapid turnings as if the mechanism itself knew their destination, making a long concentric through the city’s edge, the ground rising now so that even he began to know where they were probably going, the city itself beginning to tilt toward them as it sank away beneath; nor any word from the old man this time either: the car just stopped, and looking past the fine and delicate profile beneath what should have been the insuperable weight of the barred and braided hat, he could see not the Place de Ville itself, they were not that high above the city yet, but rather as though the concentration of its unwearyable and sleepless anxiety had taken on the glow and glare of light.

‘Now, my child,’ the old general said: not to him this time but to the driver. The car went on and now he did know where they were going because there was nothing else up here but the old Roman citadel. But if he felt any first shock of instinctive and purely physical terror, he didn’t show it. And if at the same instant reason was also telling him, Nonsense. To execute you secretly in a dungeon would undo the very thing which they stopped the war and brought all thirteen of you here to accomplish, nobody heard that either: he just sat there, erect, a little stiffly who never had sat completely back in the seat, alert but quite calm, rapid watchful and composed, the car in second gear now but still going fast around the final convoluted hairpin turns until at last the stone weight of the citadel itself seemed to lean down and rest upon them like a ponderable shadow, the car making the last renversement because now it could go no further, stopping at last and not he nor the driver but the old general himself who opened the door and got out and held the door until he was out and erect again and had begun to turn his head to look until the old general said, ‘No, not yet,’ and turned on himself, he following, up the final steep and rocky pitch where they would have to walk, the old citadel not looming above them but squatting, not Gothic but Roman: not soaring to the stars out of the aspiration of man’s past but a gesture against them of his mortality like a clenched fist or a shield.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература