And it had hung throughout upon putting a comma in the right place. A writer's joke. A demonstration that it could take one of the greatest novelists of all time seventeen years to write a book the central problem of which is exactly where to put one comma; thus does the Adversary cloak his emptiness, and empty his votaries.
Ruiz-Sanchez closed the book with a shudder and looked up across the bench, feeling neither more nor less dazed than he had before, but with a small stirring of elation deep inside him which he could not suppress. In the eternal wrestling, the Adversary had taken another fall.
As he looked dazedly out of the window into the dripping darkness, a familiar, sculpturesque head and shoulders moved into the truncated tetrahedron of yellow light being cast out through the fine glass into the rain. Ruiz-Sanchez awoke with a start. The head was Chtexa's, moving away from the house. Suddenly Ruiz-Sanchez realized that nobody had bothered to rub away the sickness ideograms on the door tablet. If Chtexa had come here on some errand, he had been turned back unnecessarily. The priest leaned forward, snatched up an empty slide box, and rapped with a corner of it against the inside of the glass.
Chtexa turned and looked in through the streaming curtains of rain, his eyes completely filmed against the downpour. Ruiz-Sanchez beckoned to him, and got stiffly off the stool to open the door.
In the oven the priest's share of breakfast dried slowly and began to burn.
The rapping on the window had summoned forth Agronski and Michelis as well. Chtexa looked down at the three of them with easy gravity, while drops of water ran like oil down the minute, prismatic scales of his supple skin.
"I did not know that there was sickness here," the Lithian said. "I called because your brother Ruiz-Sanchez left my house this morning without the gift I had hoped to give him. I will leave if I am invading your privacy in any way."
"You are not," Ruiz-Sanchez assured him. "And the sickness is only a poisoning, not communicable and we think not likely to end badly for our colleague. These are my friends from the north, Agronski and Michelis."
"I am happy to see them. The message was not in vain, then?"
"What message is this?" Michelis said, in his pure but hesitant Lithian.
"I sent a message, as your colleague Ruiz-Sanchez asked me to do, last night. I was told by Xoredeshch Gton that you had already departed."
"As we had," Michelis said. "Ramon, what's this? I thought you told us that sending messages was Paul's job. And you certainly implied that you didn't know how to do it yourself, after Paul took sick."
"I didn't. I don't. I asked Chtexa to send it for me; he just finished telling you that, Mike."
Michelis looked up at the Lithian.
"What did the message say?" he asked.
"That you were to join them now, here, at Xoredeshch Sfath. And that your time on our world was almost up."
"What does that mean?" Agronski said. He had been trying to follow the conversation, but he was not much of a linguist, and evidently the few words he had been able to pick up had served only to inflame his ready fears. "Mike, translate, please."
Michelis did so, briefly. Then he said:
"Ramon, was that really all you had to say to us, especially after what you had found out? We knew that departure time was coming, too, after all. We can keep a calendar as well as the next man, I hope."
"I know that, Mike. But I had no idea what previous messages you'd received, if indeed you'd received any. For all I knew, Cleaver might have been in touch with you some other way, privately. I thought first of a transmitter in his personal luggage, but later it occurred to me that he might have been sending dispatches over the regular jet liners; that would have been easier. He might have told you that we were going to stay on beyond the official departure time. Or he might have told you that I had been killed and that he was looking for the murderer. He might have told you anything. I had to make sure, as well as I could, that you'd arrive here regardless of what he had or had not said.
"And when I got to the local message center, I had to do all this message-revision on the spot, because I found that I couldn't communicate with you directly, or send anything that was at all detailed, anything that might have been garbled through being translated and passed through alien minds. Everything that goes out from Xoredeshch Sfath by radio goes out through the Tree, and until you've seen it you haven't any idea what an Earthman is up against there in sending even the simplest message."
"Is this true?" Michelis asked Chtexa.
"True?" Chtexa repeated. His wattles were stippled with confusion; though Ruiz-Sanchez and Michelis had both reverted to Lithian, there were a number of words they had used, such as "murderer," which simply did not exist in the Lithian language, and so had been thrown out hastily in English. "True? I do not know. Do you mean, is it valid? You must be the judge of that."