Читаем A and B, или Как приручить Мародеров (СИ) полностью

— Вечеринка будет проводиться в Выручай-комнате, — подхватил Джеймс. — Кто не знает, как в нее попасть, может обратиться к деканам своих факультетов.

Ученики непонимающе переглянулись.

— То есть, к нам! — расхохотался наконец Джеймс, видя непонимание на лицах собравшихся. Студенты снова заулыбались, оценив шутку. — А теперь торопитесь — иначе «надзиратели» начнут что-то подозревать.

Толпа зашевелилась, снова вспоминая, что вообще-то они должны в данный момент писать тест. Некоторые, убегая, подскакивали к мародерам, пожимая им руки и бормотали: «Чуваки, спасибо вам!» Девушки лишь одаривали парней ласковыми улыбками, отчего Хвост смущался и в буквальном смысле начинал таять, улыбаясь в ответ, словно пришибленный.

— Фух… — выдохнул Сириус, когда основная масса студентов убежала к замку. — Знали б вы, ребята, как это тяжело приноровиться к росту МакГонагалл! Она же словно колокольня! Ощущение такое, что меня ветром раскачивает в разные стороны, когда я иду.

— Ты бы знал, как воняет от фартука Спраут, — Джеймс поморщился, но в глазах его искрился смех. — Не хочу даже думать, из чьего навоза она делает свои удобрения. Вот Хвосту повезло — они с Флитвиком почти одного роста.

— Угу, — мрачно отозвался Питер. — Только я не пойму, как он вообще видит что-то сквозь свои усы и эти бесконечные волосы! Они, когда наэлектризуются, весь обзор закрывают.

— Ладно, мародеры! — отсмеявшись, Блэк встряхнулся и с наслаждением потянулся, разминая кости и мышцы. — Мы и так на этот тест опоздали часа на полтора. Поторопимся!

***

К вечеру о шутке мародеров не знал только мертвый или глухой. Преподаватели, удивленные весьма радостными лицами студентов, подозрительно присматривались к ученикам, пытаясь понять, в чем причина столь хорошего настроения. Но те упорно делали вид, что все так и должно быть, и невинно хлопали глазами. Все перешептывались: старшие курсы пересказывали младшим произошедшие события, а те в ответ восхищенно ахали и с раскрытыми ртами продолжали слушать рассказ. С каждым новым пересказом история обрастала невероятными подробностями: кто-то говорил, что мародеры заперли всех преподавателей в подземельях Слизерина, дабы не дать тем помешать шутке, а кто-то говорил, что Джеймс сумел договориться с самим Дамблдором, чтобы тот закрыл глаза на происходящее. То и дело кто-нибудь с пятого или седьмого курсов подходил к Сириусу, Джеймсу и Питеру, восторженно тряс их за руки и хлопал по плечу. Остальные курсы лишь восхищенно и благоговейно улыбались, завидев троих гриффиндорцев. Только слизеринцы ходили мрачные и злые — они прекрасно знали, что все остальные факультеты прекрасно справились с заданием, благополучно списав ответы, но не могли напрямую обвинить в этом мародеров — никаких доказательств не было. А при виде слизеринцев остальные ученики тут же замолкали, злорадно ухмыляясь — даже пуффендуйцы не отставали от сокурсников.

Министерские работники забрали тесты уже около двух часов дня и уехали, напоследок сообщив Дамблдору, что тот излишне переменчив и не организован. «То в одну аудиторию погонят, то в другую», — проворчали они и удалились восвояси. Директор некоторое время удивленно смотрел им вслед, а затем пытливо взглянул на мародеров, но ничего не сказал, лишь хитро ухмыльнулся в бороду.

— Он знает, — весело отозвался Блэк, накладывая себе в тарелку картошки и жаркого. — Этот старикан все-е-е знает.

— И почему он тогда ничего не сказал? — задумчиво спросил Питер, буравя взглядом стол пуффендуйцев, а вернее, одну белокурую особу. Девушка изредка бросала на парня взгляды, смущенно улыбалась и тут же отворачивалась.

— Потому что он тоже с Гриффиндора, — ухмыльнулся Джеймс. — А это значит, что своих он прикрывает.

— Крышует, я бы сказал, — рассмеялся Сириус, и с истинной элегантностью, свойственной лишь аристократам, начал нарезать мясо на аккуратные кусочки. — Хвост, хватит гипнотизировать девушку! Просто подойди и поздоровайся с ней!

— Я уже здоровался, — мрачно буркнул Хвост.

— То есть, теперь у тебя закончились предлоги для того, чтобы подойти и заговорить? — Сириус хмыкнул и внезапно ткнул себя пальцем в грудь: — Его Величество Гроза Всех Женских Сердец спешит на помощь!

— Бродяга, — простонал Хвост, — только не надо все портить! Я без тебя разберусь!

— А кто она? — Джеймс облокотился о стол, с интересом уставившись на Питера и игнорируя возмущение отвергнутого Блэка.

— Она… Это Элиза. Она отвлекала министерских работников, когда я крал ответы к тестам, — понизив голос, прошептал Хвост.

— Ого! — Блэк выглядел действительно удивленным. — Пуффендуйка и авантюры? Да она и вправду запала на нашего милого пай-мальчика!

Перейти на страницу:

Похожие книги